difficult period

I'm certain this has been a very difficult period for you.
Estoy seguro que este ha sido un período muy difícil para usted.
We've been through a very difficult period.
Hemos pasado por un período muy difícil.
BNFL is now in for a very difficult period and deservedly.
BNFL va a pasar ahora por un período muy difícil y se lo merece.
No one can deny that Russia is going through an extremely difficult period.
Rusia atraviesa un período extremadamente difícil; nadie puede negarlo.
So it was... in terms of his physical development, it was a more difficult period.
Así fue... en términos de su desarrollo físico, fue un período más difícil.
Well, it's a difficult period in his life.
Está pasando por momentos difíciles en su vida.
She is going through a very difficult period.
Está atravesando un momento muy malo.
I'm here as a liaison to the intelligence community in this very difficult period.
Estoy aquí como enlace de la comunidad de inteligencia en este periodo tan difícil.
That is why he deserves all our attention and support in this undoubtedly difficult period.
Por eso merece toda nuestra atención y apoyo en un periodo de innegables dificultades.
It makes a vital contribution to the Union's ability to act during a difficult period.
Es la aportación irrenunciable para mantener la capacidad de actuación de la Unión en unos tiempos difíciles.
Ladies and gentlemen, the Commission and the institutions of the Community have been through a very difficult period.
Señoras y señores diputados, la Comisión y las Instituciones de la Comunidad han atravesado una etapa muy difícil.
For the European Central Bank, the last two years were, without doubt, the most difficult period in its history.
Para el Banco Central Europeo, los últimos dos años han sido, sin duda, el período más difícil de su historia.
Not much time has elapsed since that very difficult period, which surprised not just us, but the entire world.
No ha pasado mucho tiempo desde ese período tan difícil, que nos sorprendió no solo a nosotros, sino al mundo entero.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, Romania is currently going through a fairly difficult period, in terms of its economy, for example.
Señor Presidente, señor Comisario, mis queridos colegas, Rumania atraviesa actualmente por un período algo difícil.
You have also made reference - and again quite rightly so - to the rather difficult period we are currently going through.
Por otra parte y con toda razón, han hecho referencia ustedes también al período un poco difícil que estamos viviendo.
We all know that the beef sector has come through a very difficult period, but many serious problems remain for farmers.
Todos sabemos que el sector de la carne de bovino ha pasado por un período muy difícil, pero subsisten problemas muy graves para los ganaderos.
Turkey went through an extremely difficult period earlier this year with a severe constitutional crisis and high political tensions.
Este año Turquía ha atravesado un período muy difícil en el que se ha producido una grave crisis constitucional y han aflorado fuertes tensiones políticas.
Relations with Burma went through an extremely difficult period during the last meeting we had with the ASEAN group in Manila, in the Philippines.
Las relaciones con Birmania conocieron una situación extraordinariamente difícil en la última reunión que tuvimos con el grupo ASEAN en Manila, en Filipinas.
In a very difficult period for Europe’s European and international policy, you took up a position to which I want again to make reference.
En un período muy difícil para la política europea e internacional de Europa, usted asumió una posición a la que quiero referirme una vez más.
You took over at a very difficult period when relations had been fractured between the two key institutions of the Union, the Commission and the Parliament.
Ocupó su cargo en un período muy difícil, cuando las relaciones entre las dos instituciones clave de la Unión, la Comisión y el Parlamento, habían quedado dañadas.
Palabra del día
el pan de jengibre