diez en punto

Dos balas en la cabeza a las diez en punto.
Two bullets in the head at ten sharp.
Estará en Snow Hill Station a las diez en punto.
She will be at Snow Hill Station at ten o'clock.
Las diez en punto y no hay señales de ellos.
Ten o'clock and no sign of them.
Entonces, a las diez en punto, y ni un segundo tarde.
So, 10 o'clock, and not a second later.
Erin cerraba dos veces por semana, a las diez en punto.
Erin locked up twice a week, 10:00 on the nose.
Anoche oí un choque cerca de las diez en punto.
I heard a crash at about ten o'clock last night.
Estaré esperándote en el parque a las diez en punto.
I will be waiting for you in the park at ten o'clock
Lo beba especialmente por la mañana a las diez en punto.
I drink it especially in the morning around ten o'clock.
Golpeamos su puerta a las diez en punto.
We hammered on your door at ten o'clock.
¿Entonces la última vez que la vio fue a las diez en punto?
So the last time you saw her was around 10:00?
A las diez en punto se leerá el veredicto.
At ten o'clock tomorrow, the verdict will be read.
Hay unos novillitos a las diez en punto, Jim.
Got some Corrientes at 10 o'clock, Jim.
¿Qué tal el muelle de Malibú a las diez en punto?
How about the Malibu pier at 10 O'clock?
El barco de Su Ilustrísima no atraca hasta las diez en punto, señor.
His Grace's ship does not dock until ten o'clock, sir.
Estuvieron hablando desde las ocho hasta las diez en punto.
They were talking from 8 to 10 o'clock.
Estaré con ellos mañana alrededor de las diez en punto.
I'll give them some face time tomorrow around ten o'clock.
¿Y dónde estás el sábado por la mañana a las diez en punto?
And where are you on a Saturday morning at ten o'clock?
Guru Mataji: Quizas alrededor de las diez en punto.
Guru Mataji: Maybe around ten oíclock.
La película acabó a las diez en punto.
The film finished at ten o'clock.
Guru Mataji: Quizas alrededor de las diez en punto.
Guru Mataji: Maybe around ten o'clock.
Palabra del día
la huella