diegético

Cuando hay ruido es diegético (el que produce algún elemento que aparece en la escena).
When the videos use noise it is diegetic, i.e., produced by an element that appears on the scene.
El mundo diegético que presenta alberga espacios y tiempos extrapolables de un modo de historia a otros, caben múltiples personajes, en concreto 28, y múltiples tramas, también 28.
The diegetic world introduced contains spaces and times that may extrapolate from one mode of story to another, multiple characters fit, specially 28, and multiple storylines, also 28.
Del mismo modo, un conocimiento más amplio del contexto diegético —por ejemplo, el backstory —, facilitado por la naturaleza expandida del relato televisivo, permite modular dicho juicio moral.
In the same way, a broader knowledge of the diegetic context—for example, the backstory—facilitated by the expanded nature of the television narrative allows for the modulation of our moral judgment.
Si nos centramos en el ruido, la situación con la que nos encontramos es la inversa: la mayoría de los mensajes (45,9%) recurre al de tipo diegético, frente al 7,8% que incorporan ruido extradiegético.
With regards to the noise, the situation is quite the opposite: most videos (45.9%) use the diegetic type, while only 7.8% incorporates extradiegetic noise.
Hemos refrendado, así mismo, la existencia de un mundo diegético construido (worldbuilding) que se despliega en el universo transmediado y que responde a una de las señas de identidad teóricamente aceptadas por los especialistas.
Likewise, we also endorsed the existence of a constructed diegetic world (worldbuilding) that unfolds in the transmedia universe and that responds to one of the signs of identity theoretically accepted by specialists.
Siguiendo esa lógica tradicional, a la hora de construir nuestro mundo diegético (worldbuilding) y una narrativa transmedia efectiva partimos de una idea núcleo, una chispa que genere una fábula tantas veces canalizada a través de un héroe.
Following that traditional logic, when building our diegetic world (worldbuilding) and an effective transmedia storytelling we start from a core idea, a spark that generates a fable quite often channeled through a hero.
La estrategia transmediática se gestó en Plot 28 a partir de historias complejas y autónomas implicadas en una sinergia que enriquece el universo diegético compartido; a partir de esa doble narrativa matriz se van encadenando varios storytellings multigenéricos desplegados a través de distintos canales interrelacionados.
The transmedia strategy was developed in Plot 28 from complex and independent stories involved in a synergy that enriches the shared diegetic universe; from that double narrative matrix several multi-genre storytellings are displayed through different interrelated channels.
En ocasiones, hay varias canciones en la serie de tipo diegético (cuando lo que suena forma parte de lo narrado y es escuchado por los personajes) que son incorporadas a la partitura, convirtiéndose en no-diegéticas.
Occasionally, songs in the show that are diegetic (originating from within the story and heard by the characters), are incorporated into the score, hence becoming non-diegetic.
Palabra del día
aterrador