didn't mean anything

Popularity
500+ learners.
It didn't mean anything in the grand scheme of things.
No significa nada en el gran esquema de nuestras cosas.
That it was in the past, and didn't mean anything?
¿Que fue en el pasado, y que no significó nada?
But it didn't mean anything, at least not to me.
Pero no significó nada, al menos no para mí.
I kissed someone in Mexico, but it didn't mean anything.
Besé a alguien en México, pero no significó nada.
He said all kinds of things that didn't mean anything.
Dijo toda clase de cosas que no significaban nada.
Yeah, but in the past, that mistake really didn't mean anything.
Sí, pero en el pasado, ese error realmente no significaba nada.
But you know what, he didn't mean anything by it.
Pero sabes qué, no quiero decir nada con eso.
Yes, but money didn't mean anything to Agnes.
Sí, pero el dinero no significa nada para Agnes.
What happened with heather didn't mean anything to me.
Lo que pasó con Heather no significó nada para mí.
That name didn't mean anything to you, "Connie Francis"?
¿Ese nombre no significa nada para ti, "Connie Francis"?
But two weeks later that didn't mean anything.
Pero dos semanas más tarde eso no significó nada.
I kissed someone in Mexico, but it didn't mean anything.
Besé a alguien en México, pero no significó nada.
It didn't mean anything, I was bored. What of it?
No significó nada, Yo estaba aburrida. ¿qué hay con eso?
Listen, Annie didn't mean anything that she said, okay?
Escucha, Annie no quería decir lo que dijo, ¿de acuerdo?
What happened with that girl, it didn't mean anything.
Lo que pasó con esa chica no significó nada.
Look, Haley, the picture of Peyton didn't mean anything, okay?
Mira, Haley, la foto de Peyton no significaba nada, ¿de acuerdo?
And this morning I told her it didn't mean anything.
Y esta mañana le dije que no significaba nada.
Now he says that she didn't mean anything to him.
Ahora dice que no significaba nada para él.
It didn't mean anything and it lasted only a second.
No significó nada y solo duró un segundo.
Oh, I don't care that it didn't mean anything then.
Oh, no me importa que no significa nada entonces.
Palabra del día
salir del cascarón