diddle
- Ejemplos
Why aren't you in bed diddling yourself? | ¿Por que no estas en la cama jugando contigo mismo? |
Your wife is diddling your sister? | ¿Tu esposa se está acostando con tu hermana? |
Your wife is diddling your sister? | ¿Tu esposa... se está acostando con tu hermana? |
I'm not diddling around here, Carter. | No me voy a andar con rodeos aquí, Carter. Necesitamos detalles. |
What does "diddling" mean to you? | ¿Qué significa "tirándose a" para usted? |
Is she diddling your sister? | ¿Está acostándose con tu hermana? |
It's better than diddling our thumbs in the lab, isn't it? | Es mejor que andar mareando los dedos en el laboratorio. |
So, diddling this one, are you? | Así, diddling éste, ¿verdad? |
Mmm. It's better than diddling our thumbs in the lab, isn't it? | Es mejor que andar mareando los dedos en el laboratorio. |
So you could spend a little time diddling her, huh? | De manera que pudieras pasar un poco de tiempo toqueteándola, ¿eh? |
I'll just be here in my girl's world diddling myself. | Yo estaré aquí, en mi mundo de chicas, toqueteándome. |
You'd better think twice before you go diddling some other man's wife. | Mejor piensas dos veces antes de involucrarte con la esposa de otro. |
Yeah, and I know how much those houses go for, so don't try diddling me. | Si, y se cuánto cuestan esas casas no intentes pillarme. |
You're diddling' the daughter, Larry? What kind of question is that? | ¿Estás molestando a la hija, Larry? |
Like diddling little boys, do you? | Masturbandote con niños pequeños, ¿verdad? |
You know, I've heard of diddling in my time, but this beats everything. | He visto muchas formas de ligar, pero esto es el colmo. |
Yeah, and I know how much those houses go for, so don't try diddling me. | Sí, y sé cuanto llegan a pagar por esas casas, así que no intentes timarme. |
Before I got home? So you could spend a little time diddling her, huh? | Antes de que yo llegara a casa, así podías pasar un rato manoseándola. |
I'll keep that in mind— if I ever think about diddling some other man's wife. | Lo tendre en cuenta... si alguna vez me involucro con la esposa de otro hombre. |
I kept trying to call you. You never called me. Were you just diddling me? | Te he llamado y no me has devuelto las llamadas. ¿Me estabas engañando? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!