did you say

How many reporters did you say we have on this story?
¿A cuántos reporteros dijiste que tenemos en esta historia?
How many other people did you say received that text message?
¿Cuánta otra gente dijiste que recibió el mensaje de texto?
Where did you say the guy was who lives here?
¿Dónde dijiste que estaba el tipo que vive aquí?
What exactly did you say when Woodall came to you?
¿Qué dijiste exactamente cuando Woodall vino a ti?
If this is the case, why did you say nothing?
Si este es el caso, ¿por qué no dijiste nada?
What did you say to Ian, that day in Glasgow?
¿Qué le dijiste a Ian, ese día en Glasgow?
And why did you say her name in the toast?
¿Y por qué dijiste su nombre en el brindis?
Why did you say this wouldn't end well for Auggie?
¿Por qué dijiste que esto no terminaría bien para Auggie?
Why did you say that the helicopters are coming back?
¿Por qué has dicho que los helicópteros van a volver?
In any case, did you say your friend was married?
En todo caso, ¿tu dijiste que tu amiga estaba casada?
Where did you say you had your contacts, Mr. Brendan?
¿Dónde decir que tenía sus contactos, el Sr. Brendan?
Uncle Mathias, why did you say this watch is worth gold?
Tío Mathias, ¿por qué dices que este reloj vale oro?
Why did you say that my talent was clog dancing?
¿Por qué dijiste que mi talento era bailar con suecos?
Well, what did you say in that letter you wrote?
Bueno, ¿qué le dijo en la carta que escribió?
Why did you say those things to Sally Ann?
¿Por qué le dijiste esas cosas a Sally Ann?
Why did you say your marriage was a success?
¿Por qué dijiste que su matrimonio era un éxito?
What did you say when he said he'd sold his car?
¿Qué dijiste cuando te dijo que había vendido su coche?
Why did you say that he put himself in danger?
¿Por qué dijo que el mismo se puso en peligro?
Why did you say we have a lot in common?
¿Por qué dices que tenemos mucho en común?
What did you say to the guys in the kitchen?
¿Qué has dicho a los chicos en la cocina
Palabra del día
la uva