did you do it

The real question is, why did you do it?
La verdadera pregunta es, ¿por qué lo hiciste ?
Why did you do it if you end up crying?
¿Por qué lo hiciste si vas a terminar llorando?
So quit the charade and tell me, why did you do it?
Entonces deja la farsa y dime ¿por qué lo hiciste?
But why did you do it in the first place?
Pero, ¿por qué lo hizo en primer lugar?
The real question is: why did you do it?
La pregunta de verdad es: ¿por qué tú lo hiciste?
Was that an accident, or did you do it on purpose?
¿Ha sido un accidente, o lo has hecho a propósito?
Yes, but did you do it for the right reasons?
Sí, pero, ¿lo hizo por las razones correctas?
Why did you do it in front of her?
¿Por qué lo has hecho delante de ella?
AMY GOODMAN: And so, how did you do it?
AMY GOODMAN: Y entonces, ¿cómo lo hiciste?
And... how did you do it all so quickly?
Y... ¿cómo lo hiciste todo tan rápido?
How many times did you do it, you and Mrs. Maretto?
¿Cuántas veces lo hicieron tú y la Srta. Maretto?
Shimanek asked Riffenburg the obvious question: Why did you do it?
Shimanek le hizo a Riffenburg la pregunta obvia: ¿por qué lo hiciste?
Why did you do it if you knew it was wrong?
¿Por qué lo hiciste si sabías que estaba mal?
So quit the charade and tell me, why did you do it?
Entonces deja la farsa y dime: ¿Por qué lo hiciste?
Then why did you do it in the first place?
¿Entonces por qué lo hiciste en ese momento?
How has been working with Joe been and how did you do it?
¿Cómo ha sido trabajar con Joe y cómo lo hicisteis?
How did you do it without moving your lips?
¿Cómo lo hiciste sin mover los labios?
Why did you do it in front of her?
¿Por qué lo has hecho delante de ella?
And...how did you do it all so quickly?
Y... ¿cómo lo hiciste todo tan deprisa?
How did you do it without me finding out?
¿Cómo lo has hecho sin que me enterase?
Palabra del día
el hombre lobo