did you

Popularity
500+ learners.
If it did, you should immediately eliminate breakage.
Si lo hiciera, usted debe inmediatamente eliminar la rotura.
After all, if they did, you too will turn out.
Después de todo, si lo hicieran, usted también va a salir.
When I did, you laughed in my face.
Cuando lo hice, se rió en mi cara.
But if I did, you know, it would be completely normal.
Pero si lo tuviera, ya sabes, sería completamente normal.
Of course you did, you held on to the net.
Claro que lo hiciste, tú no soltaste la red.
If you did, you would speak and preach the truth.
Si así fuera, hablarías y predicarías la verdad.
And when she did, you knew exactly what to do, didn't you?
Y cuando lo hizo, usted supo perfectamente qué hacer, ¿no?
If you did, you would also have a referendum.
Si lo hicieran, ustedes también tendrían un referéndum.
But even if you did, you can't undo wishes.
Y aunque lo hicieras... no se pueden deshacer los deseos.
But even if it did, you wouldn't appreciate it.
Pero incluso si lo hiciese, no te darías cuenta.
And if she did, you wouldn't get it anymore.
Y si lo supiera, no te lo haría más.
If we did, you and I wouldn't be having this conversation.
Si lo hubiésemos hecho, tu y yo no estaríamos teniendo esta conversación.
But even if it did, you wouldn't appreciate it.
Pero incluso si lo hiciese, no te darías cuenta.
If I did, you wouldn't find it so easy.
Si lo hiciera, no te resultaría tan fácil.
If you did, you would be a fisherperson.
Si usted hiciera, usted sería un fisherperson.
You saw what he did, you saw what happened.
Viste lo que él hizo. viste lo que pasó.
That everything you did, you did for me.
Que todo lo que hiciste, lo hiciste por mí.
If you did, you know what I'll do.
Si lo has hecho, ya sabes lo que haré.
Well if I did, you didn't catch it.
Bueno si lo hice, no lo atrapaste.
Yeah, you did, you leveraged him right into the meat grinder.
Sí, lo hiciste. Lo empujaste directamente a la picadora de carne.
Palabra del día
salir del cascarón