dictar
Lo siento, pero tú no dictas las reglas. | Sorry, but you don't make the rules. |
¿Por qué no dictas algo para mí? | Why don't you dictate something to me? |
Tú escribes los titulares, tú dictas las reglas. | Hey, you make the headlines, you make the rules. |
¿Por qué no le dictas a Annie todo lo que necesitas? ¿Sí? | Why don't you have Annie take down everything you need, okay? |
Tú dictas tu propio destino. | You dictate your own destiny. |
Quieres que escriba cosas, y tu me dictas? | Do you want me to write things down, and you dictate? |
Solo dice lo que tú le dictas. | He's your doctor. He says what you tell him. |
Estaré muy complacido, si me escribes o me dictas en inglés. | Many thanks. I will be very glad, when you write or dictate me in english. |
¿Desde cuándo dictas tú las normas? | When do you make the rules, robot? |
Si tú dictas, yo tipearé. | If you read, I'll type. |
Tú dictas las reglas. | You make up the rules. |
Tú no dictas las reglas. | You're not making the rules, Tommy. |
Tú dictas las reglas, nos mangoneas, no vamos a seguir aguantándolo. Sí. | You make the rules, you boss us around, and we're not gonna take it anymore. Mm. Yeah. |
Tú dictas las reglas. | You draw the line. |
Tu no dictas mas las reglas. | You don't make the rules anymore, man! |
Quieres encontrar la causa de las cosas... pero solo si tú dictas las reglas. | You always want to get to the bottom of things but only so long as you can make the rules. |
Pero debo advertirte que si eres las alergias realmente estén comenzando a conseguir el mejor si, sentido común dictas que ves a doctor. | But I must caution you that if you're allergies are really starting to get the better if you, common sense dictates that you see a doctor. |
Creo que el Comisario Kinnock demuestra su gran experiencia parlamentaria al tramitar este expediente algo complejo de una manera muy eficaz y simplemente me limitaré a hacer alguna observación a lo que podríamos llamar obiter dictas del Sr. Harbour. | I believe that Commissioner Kinnock is demonstrating his great parliamentary experience by negotiating this rather complex issue in a very efficient manner and I will simply make an observation on what we might call Mr Harbour' s obiter dictum. |
¿Es como cuando tú dictas qué tenemos que hacer y cuándo tenemos que hacerlo y qué aspectos de ti podemos hablar, así que yo lo sé todo sobre ti pero tú no sabes absolutamente nada de mí? | Is it like when you dictate what we do and when we do it and what aspect of you we talk about, so that I know everything about you but you know absolutely nothing about me? |
Acabaremos antes de escribir el mensaje si tú dictas y yo escribo. | We will finish writing the message faster if you dictate and I write. |
