dictar sentencia
- Ejemplos
Está lista para dictar sentencia, pero no puedo encontrar a Daniel. | She's ready to rule, but I can't find daniel. |
Está lista para dictar sentencia, pero no puedo encontrar a Daniel. | She's ready to rule, but I can't find daniel. |
Antes de dictar sentencia, ¿tienes algo que decir? | Before the sentence, have you anything to say? |
¿Tiene algo que decir antes de dictar sentencia? | Have you anything to say before sentence is passed? |
Hubo un cambio de declaración y la jueza aplazó la sesión para dictar sentencia. | There was a change of plea and the judge adjourned for sentencing. |
Se espera dictar sentencia a mediados de 2010. | Judgement delivery is expected in mid 2010. |
Antes de dictar sentencia, tiene algo que decir en su favor? | Before sentencing, do you have anything to say for yourself? |
Cualquier tribunal que tenga jurisdicción puede dictar sentencia sobre la indemnización. | Judgment on the Award may be entered in any court having jurisdiction. |
Todavía no se ha elegido a los jueces que deben dictar sentencia. | Judges have yet to be selected to oversee their adjudication. |
Las pruebas obtenidas ilícitamente no pueden servir de base para dictar sentencia. | Evidence obtained by unlawful means cannot form the basis of a judgement. |
Se espera dictar sentencia a mediados de 2009. | The judgement is scheduled for delivery in mid-2009. |
Muy bien, estoy listo para dictar sentencia. | Okay, I am ready to rule. |
Se espera dictar sentencia a mediados de 2010. | Judgement delivery is expected in mid-2010. |
De acuerdo, voy a dictar sentencia. | Okay. I'm going to rule now. |
Estoy listo para dictar sentencia. | I am ready to rule. |
Estoy lista para dictar sentencia. | I'm ready to rule. |
Esto inevitablemente lleva al tribunal a dictar sentencia en base a pruebas debilísimas. | This inevitably leads to the Court deciding a case on the narrowest of grounds. |
Señaló que el expediente se había extraviado, y que fue reconstruido a los fines de dictar sentencia. | It pointed out that the case file had been lost and had been reconstructed for purposes of sentencing. |
Por ende, el tribunal de apelación de la causa solo se basó sobre informes oficiales para dictar sentencia. | Consequently, the Court of Appeals in the case only based its conviction on official reports. |
Pero no es mi tarea elaborar una opinión sobre qué ocurrió, y menos aún dictar sentencia. | But it is not for me to form, still less to express, a judgement about what happened. |
