dictar
Bajo estos árboles dictaban los antiguos reyes sus leyes y administraban justicia. | Ancient kings gave their laws and administered justice under these trees. |
Sin embargo, los hombres dictaban sobre sus vidas lo que estaba bien o mal. | Yet, the men in their lives dictated what was right or wrong. |
Se acercaban amigos y me dictaban sus canciones. | Friends came to me and dictated their songs.' |
Con estas palabras, Él enfatizó que los asuntos de María no dictaban Sus acciones. | With these words, He emphasized that Mary's concerns did not dictate His actions. |
Aquellos que entraban debían someterse a las normas y vivir como ellas lo dictaban. | Those who entered must submit to the rules and live as they prescribed. |
Las leyes de la física dictaban el tamaño mínimo absoluto del telescopio que podríamos construir. | The laws of physics dictated the absolute minimum-sized telescope that we could build. |
Las necesidades de mi hermano dictaban todo. | My brother's needs dictated everything. |
Han quedado atrás los días en que los gobiernos dictaban las soluciones. | The days of government dictating solutions are over. |
Paine creía que las reglas de la naturaleza dictaban que ningún hombre es mayor que otro. | Paine believed that the rules of nature dictate no man is greater than another. |
Eras uno de los tipos que dictaban la historia, claro, de eso me acuerdo. | You were one of the guys who dictated the story, sure, I remember. |
Oficiales del ejército brasileño dictaban lo que editores de medios gráficos y ejecutivos de emisoras podían escribir o transmitir. | Brazilian army officials dictated what publishers and broadcast executives could write or broadcast. |
Incluso en los casos en que se dictaban órdenes de protección, los supervisores hallaron que raramente se aplicaban. | Even when orders were issued, monitors found that they were rarely implemented. |
Profesores eruditos dictaban clases diarias allí, y en aquellos tiempos éste era el centro intelectual del mundo occidental. | Learned professors here gave daily lectures, and in those times this was the intellectual center of the Occidental world. |
La composición se regía por tratados y manuales que dictaban las normas de organización estéticas y constructivas de la arquitectura. | The composition was governed by treaties and manuals that dictated the aesthetic and norms of construction organization in architecture. |
Los docentes no estaban autorizados a hablar sobre estos regímenes, y la mayoría de los docentes acataban lo que los gobiernos dictaban. | Teachers were not permitted to speak about these regimes, and most teachers complied with the governments' dictates. |
Dijo que se había incluido la educación sobre derechos humanos en los cursos de derecho que se dictaban en la Academia de Policía. | Human rights education had been included in law courses taught at the Police Academy. |
Revocó directrices federales que dictaban que estudiantes transgénero tuvieran el derecho a usar baños públicos de acuerdo a su identidad de género. | Revoked federal guidelines that said transgender students should have the right to use public restrooms that match their gender identity. |
Cuando éstos juzgaban, ordenaban o dictaban leyes, lo hacían después de una noche pasada en el Templo, entregados al sueño místico. | When these Kings sentenced, ordered or gave laws, they did after spending in ecstasy one night in the Temple. |
Aquí observamos igualmente un paralelismo, pues nosotros también tuvimos documentos en los que se dictaban decisiones desde nuestro país para otros sin autorización. | There is a parallel here, as well, as we too have had documents passing decisions from our country to others without authorisation. |
El reportaje del diario no necesariamente sacó la conclusión de que fue el funcionamiento del sistema lo que dictaban estos esfuerzos. | The Times feature did not necessarily draw the conclusion that it was the workings of the system that was dictating these efforts. |
