dico
- Ejemplos
Between the lines, the same hand has added the corrected text: Idem dico si iuxta ponatur aliud corpus. | Entre las líneas, la misma mano añadió el texto corregido: Idem dico si iuxta ponatur aliud corpus. |
And I, even though - as you see - I say and write bad words, certain kinds of bad figures in the sacred order of priesthood does not make her do, persino quando dico parolacce. | Y yo, a pesar de que - como se ve - que digo y escribo malas palabras, ciertos tipos de malas cifras en el orden sagrado del presbiterado no obligarla a hacer, persino quando dico parolacce. |
At this time, in Italy, I know of a seminar at which target young people who have received a genuine vocation to the priesthood, and to which, because it really suited, dico sempre di tenersi lontani dai nostri attuali seminari. | En este momento, en Italia, Sé de un seminario en el que se dirigen a los jóvenes que han recibido una verdadera vocación al sacerdocio, y al cual, porque realmente se adapte, dico sempre di tenersi lontani dai nostri attuali seminari. |
But you have to be stronger than I was, Dico. | Pero tienes que ser más fuerte de lo que yo era, Dicó. |
I mean, you could get out of here here, Dico. | Quiero decir, podrías salir de aquí aquí, Dicó. |
Doostan International Company (DICO) supplies elements to Iran's ballistic missile program. | Doostan International Company (DICO) suministra elementos al programa iraní de misiles balísticos. |
WayForward Technologies will help ArtPlay and DICO bring Bloodstained to the finish line. | WayForward Technologies le ayudará a ArtPlay y DICO a llevar Bloodstained a la meta. |
If you're smart, Dico. | Si eres inteligente, Dicó. |
Other information: Doostan International Company (DICO) supplies elements to Iran’s ballistic missile program.” | Información complementaria: Doostan International Company (DICO) suministra elementos al programa iraní de misiles balísticos.” |
Maybe he's right, Dico. | Tal vez el tiene razón, Dicó. |
Don't listen to them, Dico. | No los escuches, Dicó. |
Come on, Dico, let's play! | -¡Vamos, Dicó, vamos a jugar! |
Doostan International Company: Doostan International Company (DICO) supplies elements to Iran's ballistic missile program. | Doostan International Company: Doostan International Company (DICO) suministra elementos al programa iraní de misiles balísticos. |
Dico, what are you doing? | ¿Dicó, ¿Que estas haciendo? |
Doostan International Company: Doostan International Company (DICO) supplies elements to Iran's ballistic missile program. | Empresa Internacional Doostan: La Empresa Internacional Doostan (DICO) suministra elementos al programa de misiles balísticos del Irán. |
Doostan International Company: Doostan International Company (DICO) supplies elements to Iran's ballistic missile program. | Empresa Internacional Doostan: La Empresa Internacional Doostan (DICO) suministra elementos al programa iraní de misiles balísticos. |
The next 24th and 25th of January, Galicia will host the first international event on digital content, the DIgital COntents (DICO) Summit, which already has the registration open. | Los próximos 24 y 25 de enero Galicia acogerá la primera cita internacional sobre contenidos digitales, el DIgital COntents (DICO) Summit, que ya tiene abierta la inscripción. Leer más > |
And so it must be clear that if we make the debate over the DICO into a nice question of civil rights we have not yet understood anything about our true problems. | Debemos tener claro entonces que si hacemos del debate sobre las parejas de hecho una bonita cuestión de derechos civiles no hemos entendido nada de nuestros verdaderos problemas. |
As I've said many times already, no need was felt for a law like that on the DICO: the problems with which it aims to deal can be perfectly resolved within the sphere of private law. | Como he dicho varias veces, no se sentía la necesidad de una ley como esta del DICO: los problemas que pretende afrontar pueden resolverse muy bien en el ámbito del derecho privado. |
The battle of Roncesvalles is one of the saddest episodes of the entire cycle of the History of the Paladins of France of Giusto Lo Dico which tells the military defeat of Charlemagne led by Orlando in the passage of the Pyrenees at Roncesvalles. | La batalla de Roncesvalles es uno de los episodios más tristes de todo el ciclo de la Historia de los Paladines de Francia de Giusto Lo Dico que cuenta la derrota militar de Carlomagno dirigido por Orlando, en el paso de los Pirineos por Roncesvalles. |
