dichosamente

La supervivencia ha significado vivir cuerdamente, dichosamente, sin grandes presiones o tensiones.
Survival has implied living sanely, happily, without great pressure or strain.
Debiéramos aceptar alegre y dichosamente la realidad.
We should joyfully and blissfully accept the reality.
Krishnamurti: Cuando estás viviendo dichosamente, ¿lo sabes?
Krishnamurti: Do you know when you are living happily?
Cada día ha de ser vivido alegre, bella, dichosamente, lleno de sonrisas.
Every day has to be lived joyfully, beautifully, blissfully, with all smiles.
En Guatemala las instituciones democráticas son endebles, pero dichosamente, las mujeres no lo son.
Democratic institutions are frail in Guatemala, but luckily women aren't.
Este masaje relaja y balancea dichosamente el cuerpo y el alcohol de la mente.
This massage blissfully relaxes and balances mind body and spirit.
Uno vivirá ahí perpetua y dichosamente.
You will live there perpetually and blissfully.
Interlocutor: ¿Como podemos vivir dichosamente?
Questioner: How can we live happily?
Existe una espontánea, fácil aceptación de la vida, un mirar las cosas jovial y dichosamente.
There is a spontaneous, easy acceptance of life, a looking at things lightly and happily.
Nueva Zelanda tiene 15.000 kilómetros de costas dichosamente tranquilas con una diversidad única.
New Zealand has 15,000 kilometres of blissfully uncrowded coastline with a diversity all of its own.
Llevan dichosamente su vida.
You lead your life blissfully.
Serás dichosamente sintonizado a la realidad mientras que todos los demás están miserablemente ahogándose en la ignorancia.
You will be blissfully tuned into reality while everyone else is miserably drowning in ignorance.
La Cristiandad que tenía tanta causa para sentirse perturbada, permaneció dichosamente desprevenida durante otros sesenta años.
Christendom, which had as much cause to be perturbed, remained blissfully unaware for another sixty years.
Los devotos allí también son jóvenes eternos que participan dichosamente con Él perpetuamente en Sus sublimes pasatiempos juveniles.
The devotees there are also eternal youths who blissfully participate with Him perpetually in His sublime youthful pastimes.
Por lo tanto, abrigan esperanzas en un mundo, el más allá, en el cual vivirán dichosamente, plenamente.
So you hope for a world, the hereafter, in which to live happily, fully.
Éstas fueron personas que se trasladaron recientemente a una diferente localidad, y dichosamente encontraron agua de buena calidad.
These persons had recently moved to a new home and luckily found good water.
Saludos de amor desde Haridwar, el corazón espiritual de los Himalayas.Rezo para que estén dichosamente bien y prosperando.
Loving greetings from Haridwar, the spiritual heart of the Himalayas. I pray that you are blissfully well and prospering.
De esta manera, usted ni está interfiriendo con la Voluntad Divina, ni pidiendo una cosa, solamente participando dichosamente en el proceso.
Then, you are neither interfering with Divine Will nor asking for a thing—only participating joyfully in the process.
Uno puede vivir muy dichosamente cuando no le da importancia al yo y esto también es parte de la correcta educación.
One can live very happily when no importance is given to the self; and this also is part of right education.
Finalmente dijo que se siente dichosamente feliz con todas las actividades realizadas por los Hermanos de las Escuelas Cristianas en su diócesis.
He finished by saying that he was sincerely happy with the presence of the De La Salle Brothers in his Diocese.
Palabra del día
el inframundo