dichosamente
- Ejemplos
La supervivencia ha significado vivir cuerdamente, dichosamente, sin grandes presiones o tensiones. | Survival has implied living sanely, happily, without great pressure or strain. |
Debiéramos aceptar alegre y dichosamente la realidad. | We should joyfully and blissfully accept the reality. |
Krishnamurti: Cuando estás viviendo dichosamente, ¿lo sabes? | Krishnamurti: Do you know when you are living happily? |
Cada día ha de ser vivido alegre, bella, dichosamente, lleno de sonrisas. | Every day has to be lived joyfully, beautifully, blissfully, with all smiles. |
En Guatemala las instituciones democráticas son endebles, pero dichosamente, las mujeres no lo son. | Democratic institutions are frail in Guatemala, but luckily women aren't. |
Este masaje relaja y balancea dichosamente el cuerpo y el alcohol de la mente. | This massage blissfully relaxes and balances mind body and spirit. |
Uno vivirá ahí perpetua y dichosamente. | You will live there perpetually and blissfully. |
Interlocutor: ¿Como podemos vivir dichosamente? | Questioner: How can we live happily? |
Existe una espontánea, fácil aceptación de la vida, un mirar las cosas jovial y dichosamente. | There is a spontaneous, easy acceptance of life, a looking at things lightly and happily. |
Nueva Zelanda tiene 15.000 kilómetros de costas dichosamente tranquilas con una diversidad única. | New Zealand has 15,000 kilometres of blissfully uncrowded coastline with a diversity all of its own. |
Llevan dichosamente su vida. | You lead your life blissfully. |
Serás dichosamente sintonizado a la realidad mientras que todos los demás están miserablemente ahogándose en la ignorancia. | You will be blissfully tuned into reality while everyone else is miserably drowning in ignorance. |
La Cristiandad que tenía tanta causa para sentirse perturbada, permaneció dichosamente desprevenida durante otros sesenta años. | Christendom, which had as much cause to be perturbed, remained blissfully unaware for another sixty years. |
Los devotos allí también son jóvenes eternos que participan dichosamente con Él perpetuamente en Sus sublimes pasatiempos juveniles. | The devotees there are also eternal youths who blissfully participate with Him perpetually in His sublime youthful pastimes. |
Por lo tanto, abrigan esperanzas en un mundo, el más allá, en el cual vivirán dichosamente, plenamente. | So you hope for a world, the hereafter, in which to live happily, fully. |
Éstas fueron personas que se trasladaron recientemente a una diferente localidad, y dichosamente encontraron agua de buena calidad. | These persons had recently moved to a new home and luckily found good water. |
Saludos de amor desde Haridwar, el corazón espiritual de los Himalayas.Rezo para que estén dichosamente bien y prosperando. | Loving greetings from Haridwar, the spiritual heart of the Himalayas. I pray that you are blissfully well and prospering. |
De esta manera, usted ni está interfiriendo con la Voluntad Divina, ni pidiendo una cosa, solamente participando dichosamente en el proceso. | Then, you are neither interfering with Divine Will nor asking for a thing—only participating joyfully in the process. |
Uno puede vivir muy dichosamente cuando no le da importancia al yo y esto también es parte de la correcta educación. | One can live very happily when no importance is given to the self; and this also is part of right education. |
Finalmente dijo que se siente dichosamente feliz con todas las actividades realizadas por los Hermanos de las Escuelas Cristianas en su diócesis. | He finished by saying that he was sincerely happy with the presence of the De La Salle Brothers in his Diocese. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!