dicho lo cual
- Ejemplos
Creemos que su difusión y concienciación debe estar presente tanto en la educación formal como no formal; dicho lo cual nos abocaremos al tema de la enseñanza legal en el nivel superior y orientada a los alumnos de Turismo. | We believe its diffusion and awareness must be so much present in formal as in informal education; thus, we will take over the law teaching issue in higher levels and oriented to tourism students. |
Dicho lo cual, señor Presidente, Señorías, me gustaría darles las gracias por escuchar. | On that note, Mr President, ladies and gentlemen, I should like to thank you for listening. |
Dicho lo cual, los bolcheviques abandonaron la sala y la propuesta de resolución presentada por Ehrlich fue aprobada. | Whereupon all the Bolsheviki left the hall and the resolution was passed. |
Dicho lo cual, parece ser que podría ser pertinente una pequeña misión política de las Naciones Unidas con una función claramente definida que siga a la UNOTIL para ayudar a los timorenses a salvar las brechas y coordinar la asistencia internacional. | That said, it appears that there could be a case for a small United Nations political mission with a clearly defined role to follow on from UNOTIL to help the Timorese address the gaps and coordinate international assistance. |
Dicho lo cuál, hoy vamos a ver en detalle las 4 obras maestras de las que presume el nuevo Lamborghini Aventador S, un superdeportivo evolucionado al límite. | Whereupon, Today we will look in detail 4 masterpieces which boasts the new Lamborghini Aventador S, a super evolved to limit. |
Me explicaron entonces que tenían un problema de presupuesto, dicho lo cual les comenté que Nasser estaba dispuesto a ayudarlos. | They told me they had money problems, so I said that Nasser was ready to help them. |
No obstante, yo debo manifestar que su respuesta me ha parecido a pesar de todo insuficiente, dicho lo cual, yo quisiera señalar a mis colegas que éste no es el momento de entrar en los aspectos de contenido de dicho Grupo de consejeros. | However, I must say that your answer did not completely satisfy me, and I would just like to say to my colleagues that this is not the time to be going into the question of the composition of this advisory group. |
Dicho lo cual, estoy totalmente de acuerdo con el Sr. Van Miert. | Having said that, I completely agree with Mr van Miert. |
Dicho lo cual, permítanme que hable sobre Bulgaria, Rumania y Turquía. | With which, let me turn to Bulgaria, Romania and Turkey. |
Dicho lo cual, nos alegra aceptar las transacciones. | Having said that, we are happy to accept the compromises. |
Dicho lo cual, la calidad no debería verse comprometida por la rapidez. | Having said that, quality should not be compromised for speed. |
Dicho lo cual, su presencia debe ser cuestionada y condenada categóricamente. | That said his presence ought to be categorically challenged and condemned. |
Dicho lo cual, eso no significa que todos tengan que ser virtuosos. | That said, that doesn't mean we all need to be virtuosos. |
Dicho lo cual tengo una tarea que hacer. | With that being said... I have a job to do. |
Dicho lo cual, no tengo ningún regalo de verdad. | That said, I totally don't have a real gift. |
Dicho lo cual, quiero formular una pregunta específica sobre Chipre y Turquía. | Having said that, I have a specific question relating to Cyprus and Turkey. |
Dicho lo cual, admito que se trata de un informe equilibrado y honesto. | That said, I accept that the report is well-balanced and honest. |
Dicho lo cual, su abogado ha enviado esto. | That said, his attorney sent this over. |
Dicho lo cual, tiene sin duda su peso. | That being said, it definitely has a role to play. |
Dicho lo cual, me hago eco de lo que ha dicho el Comisario Rehn. | In saying that, I echo what Commissioner Rehn said. |
