días
-days
Plural dedía

día

250 — perdón, 50.000 personas trabajando 24 horas, siete dias.
250—excuse me, 50,000 people working 24 hours, seven days.
Y hace dos dias me envió esto.
And he sent me this two days ago.
Dedicas tus dias a protegerte a ti mismo.
Your days become devoted to protecting yourself.
Despues de 30 dias de noches sin dormir finalmente se rindió, y le subió la nota.
After 30 days of sleepless nights, she finally capitulated and raised the grade.
Hacen prácticas distribuidas, en ratitos de 40 minutos varios dias durante un periodo de dos semanas.
They do distributed practice, so little shots of 40 minutes several days over a period of two weeks.
Necesitamos, sabes, 30 dias en 1,000 procesadores para hacer la clase de simulación que les mostré anteriormente.
We need, you know, 30 days on 1,000 processors to do the kind of simulation that I showed you before.
Y cuando estaba en mis dias de universidad este era el tipo de diseño que era popular y de moda.
And when I was in my college days, this was the sort of design that was fashionable and popular.
Este fue un periodo de mi vida donde viajaba 330 dias al año No es algo que ustedes envidiarían o quisieran hacer.
This was a period in my life where I was traveling 330 days per year. Not something you'd envy or want to do.
Hemos visto eso aquí hoy con este sentido, con la sensibilidad — y en estos últimos tres dias, y con el poder del indomable espíritu humano.
We have seen that here today with the sense, with the sensitivity—and in the last three days, and with the power of the indomitable human spirit.
Para jugar en aquellos dias, tenias que tener imaginación para creer que en realidad estabas jugando "La guerra de las galaxias" los gráficos eran simplemente desastrosos.
To play a game in those days you had to have an imagination to believe that you were really playing "Battlestar Galactica." The graphics were just horrible.
Hemos tenido tornados en la llanura por cuatro dias consecutivos ya.
We've had twisters on the plains for four consecutive days now.
Carol lleva cecina de res en el lonche todos los dias.
Carol takes beef jerky in her lunch every day.
Buenos dias, papi chulo. ¿Dormiste bien?
Good morning, lover boy. Did you sleep well?
Buenos dias, chicos. Hoy vamos aprender las bases de cómo funciona una computadora.
Good morning, class. Today, we are going to learn the basics of how a computer works.
¿Sacaste un boleto de autobús para varios dias? - No, saqué el que es solo por el día.
Did you get a multi-day bus pass? - No, I got the day pass.
Sacaste un boleto de autobús para varios dias, ¿verdad? Préstamelo. Se me quedó mi mochila en el restaurante y tengo que ir a buscarla.
You got a multi-day bus pass, right? Let me borrow it. I left my bag at the restaurant and I have to go pick it up.
¡Feliz Día del Maestro, señora Robinson! Gracias por aguantar a mis hijos todos los dias. - Nada de eso, mija. Tus dos hijos son muy bien portados.
Happy Teachers Day, Mrs. Robinson! Thank you for putting up with my kids every day. - Nonsense, dear. Both of your kids are really well-behaved.
Encuentra todas las actividades en Rua Bartolomeu Dias 2 Lisboa.
Find all activities in Rua Bartolomeu Dias 2 Lisboa.
El ministro Dias Toffoli ha demostrado de qué lado está.
The minister Dias Toffoli has shown which side is.
Gil Dias jugó muy bien contra Reims, Gelson también contra Estrasburgo.
Gil Dias played very well against Reims, Gelson also against Strasbourg.
Palabra del día
la capa