diagnosis

Amniocentesis for prenatal diagnosis: 6 years of experience in Paraguay.
Amniocentesis para diagnostico prenatal: 6 años de experiencia en Paraguay.
Her diagnosis infused these efforts with a sense of urgency.
Su diagnóstico infundió estos esfuerzos con un sentido de urgencia.
The doctor may order both tests to ensure a diagnosis.
El médico puede ordenar ambas pruebas para garantizar un diagnóstico.
The diagnosis is based on chemical studies and genetic analysis.
El diagnóstico se basa en estudios químicos y análisis genéticos.
The results of this test usually provide an initial diagnosis.
Los resultados de esta prueba suelen proporcionar un diagnóstico inicial.
Patient with 2 esophageal strictures at the time of diagnosis.
Paciente con 2 estenosis esofágicas en el momento del diagnóstico.
Patients with 2 esophageal strictures at the time of diagnosis.
Pacientes con 2 estenosis esofágicas en el momento del diagnóstico.
This is particularly important in the situation of prenatal diagnosis.
Esto es particularmente importante en el caso de diagnóstico prenatal.
DermIS - Michelin Tyre Baby Syndrome (information on the diagnosis)
DermIS - Michelin Tyre Baby Syndrome (información acerca del diagnóstico)
Many cases of food poisoning never get an official diagnosis.
Muchos casos de intoxicación alimentaria nunca reciben un diagnóstico oficial.
Miscellaneous: specific diagnostic criteria for the diagnosis of other PE.
Miscelánea: criterios diagnósticos específicos para el diagnóstico de otros DP.
DermIS - Peripheral Arterial Circulatory Disorders (information on the diagnosis)
DermIS - Peripheral Arterial Circulatory Disorders (información acerca del diagnóstico)
A good diagnosis can significantly improve your quality of life.
Un buen diagnóstico puede mejorar notablemente vuestra calidad de vida.
Age at the time of bronchial asthma diagnosis, n (%)
Edad en momento del diagnóstico de asma bronquial, n (%)
Recognition and diagnosis of models of tourism development (3 ECTS)
Reconocimiento y diagnostico de modelos de desarrollo turístico (3 ECTS)
So, you've had a few days to digest the diagnosis.
Bueno, has tenido unos cuantos días para digerir el diagnóstico.
It was a year and three weeks after her diagnosis.
Fue un año y tres semanas tras su diagnóstico.
The diagnosis with more frequency was the clinic plus culdocentesis.
El diagnóstico con más frecuencia fue la clínica más culdocentesis.
Many cases of food poisoning never get an official diagnosis.
Muchos casos de intoxicación alimentaria nunca tienen un diagnóstico oficial.
The diagnosis implies that the disorder was present since childhood.
La diagnosis implica que el desorden estaba presente desde niñez.
Palabra del día
el guion