diachronic

Knowledge of the universal history of art and general diachronic comprehension.
Conocimiento y comprensión diacrónica general de la historia universal del arte.
Knowledge of the general diachronic structure of the past.
Conocimiento de la estructura diacrónica general del pasado.
An encounter, a hunt, a diachronic tale of looking and becoming.
Un encuentro, una cacería, un cuento diacrónico sobre mirar y transformarse.
Talking about the Holocaust in the 21st century seems both recidivist and diachronic.
Hablar del Holocausto en el siglo XXI pareciera tanto reincidente como diacrónico.
Journey makes a place of a diachronic category, the history of cinema.
El Viaje hace un lugar único de una categoría diacrónica, la historia del cine.
The study of syntax is always a chapter to address the diachronic studies.
El estudio de la sintaxis es un capítulo siempre por abordar en los estudios diacrónicos.
For some time, progressivist science believed that these two parts were situated in diachronic order.
Durante algún tiempo, la ciencia progresista creyó que estas dos partes estaban situadas en orden diacrónico.
The diachronic aspect of Mendeleyev's table is as important today as it ever was.
El aspecto díacrónico de la tabla de Mendeleyev es tan importante hoy como lo fue siempre.
The process of tradition clearly entails the transmission of the Gospel from one generation to another (diachronic).
El proceso de tradición entraña claramente la transmisión del Evangelio de una generación a otra (diacrónica).
The process of tradition clearly entails the transmission of the Gospel from one generation to another (diachronic).
El proceso de tradición perpetúa claramente la transmisión del Evangelio de una generación a otra (dimensión diacrónica).
It is interesting to note the diachronic character in the typographic construction of the family in Spanish comedies.
Resulta interesante destacar el carácter diacrónico en la construcción tipográfica de la familia en las comedias españolas.
What is expressed in speech, mainly as diachronic and successive, appears in thought as synchronic and simultaneous.
Lo que se expresa en él, principalmente como algo diacrónico y sucesivo, aparece en el pensamiento como sincrónico y simultáneo.
Understanding the (individual and group) symptoms presented by the family gets inscribed into two dimensions, one synchronic, the other diachronic.
Comprender los sintomas presentados por la familia (tanto individuales como del conjunto) se inscribe en dos dimensiones, una sincronica y otra diacronica.
Because they can call voluntary immigrant deportations, if they are the result of diachronic policies of their detention, intimidation and criminalization.
Porque pueden llamar voluntarias a las deportaciones de los inmigrantes, si son el resultado de las políticas diacrónicas de su reclusión, intimidación y criminalización.
From a diachronic perspective, the highland style materials present in Cochabamba could indicate the scale of zonal complementarity emanating from the altiplano.
Desde una perspectiva diacrónica, los materiales de estilo altiplánico presentes en Cochabamba podrían indicar la escala de la complementariedad ecológica que emanaba del altiplano.
Now, however, we can see that this systematic logic gives rise to a diachronic dynamic of the perpetual movement of self-reproduction and self-expansion of capital.
Ahora, sin embargo, podemos ver que esta lógica sistemática engendra la dinámica diacrónica del movimiento perpetuo de autoreproducción y autoexpansión del capital.
The result is a harmonious whole in which all the diachronic elements actively participate in the same architectural process.
De este modo, se plantea un conjunto armónico, en el que los elementos diacrónicos participen de manera activa en un mismo proceso arquitectónico.
These three visual governments, as Brea thoroughly explores, appear in a diachronic way, but can also happen in sinchronic and interlaced ways.
Estos tres regímenes visuales, como Brea se encarga de explorar, aparecen de modo diacrónico, pero también de modo sincrónico y entrecruzado.
It includes the synchronic and diachronic study of the Catalan language and the historical and critical study of Catalan literature.
Estos estudios abrazan el conocimiento sincrónico y diacrónico de la lengua catalana y el estudio histórico y crítico de la literatura catalana.
For example, the results of the diachronic analysis show a strong increase in the number of residential gardens (+13%) and the relative farmed area (+2 hectares).
Por ejemplo, los resultados del análisis diacrónico mostro un aumento en el número de jardines residenciales (+13%) y del área de cultivado relativa (+2 hectáreas).
Palabra del día
el acertijo