diachronic
- Ejemplos
Knowledge of the universal history of art and general diachronic comprehension. | Conocimiento y comprensión diacrónica general de la historia universal del arte. |
Knowledge of the general diachronic structure of the past. | Conocimiento de la estructura diacrónica general del pasado. |
An encounter, a hunt, a diachronic tale of looking and becoming. | Un encuentro, una cacería, un cuento diacrónico sobre mirar y transformarse. |
Talking about the Holocaust in the 21st century seems both recidivist and diachronic. | Hablar del Holocausto en el siglo XXI pareciera tanto reincidente como diacrónico. |
Journey makes a place of a diachronic category, the history of cinema. | El Viaje hace un lugar único de una categoría diacrónica, la historia del cine. |
The study of syntax is always a chapter to address the diachronic studies. | El estudio de la sintaxis es un capítulo siempre por abordar en los estudios diacrónicos. |
For some time, progressivist science believed that these two parts were situated in diachronic order. | Durante algún tiempo, la ciencia progresista creyó que estas dos partes estaban situadas en orden diacrónico. |
The diachronic aspect of Mendeleyev's table is as important today as it ever was. | El aspecto díacrónico de la tabla de Mendeleyev es tan importante hoy como lo fue siempre. |
The process of tradition clearly entails the transmission of the Gospel from one generation to another (diachronic). | El proceso de tradición entraña claramente la transmisión del Evangelio de una generación a otra (diacrónica). |
The process of tradition clearly entails the transmission of the Gospel from one generation to another (diachronic). | El proceso de tradición perpetúa claramente la transmisión del Evangelio de una generación a otra (dimensión diacrónica). |
It is interesting to note the diachronic character in the typographic construction of the family in Spanish comedies. | Resulta interesante destacar el carácter diacrónico en la construcción tipográfica de la familia en las comedias españolas. |
What is expressed in speech, mainly as diachronic and successive, appears in thought as synchronic and simultaneous. | Lo que se expresa en él, principalmente como algo diacrónico y sucesivo, aparece en el pensamiento como sincrónico y simultáneo. |
Understanding the (individual and group) symptoms presented by the family gets inscribed into two dimensions, one synchronic, the other diachronic. | Comprender los sintomas presentados por la familia (tanto individuales como del conjunto) se inscribe en dos dimensiones, una sincronica y otra diacronica. |
Because they can call voluntary immigrant deportations, if they are the result of diachronic policies of their detention, intimidation and criminalization. | Porque pueden llamar voluntarias a las deportaciones de los inmigrantes, si son el resultado de las políticas diacrónicas de su reclusión, intimidación y criminalización. |
From a diachronic perspective, the highland style materials present in Cochabamba could indicate the scale of zonal complementarity emanating from the altiplano. | Desde una perspectiva diacrónica, los materiales de estilo altiplánico presentes en Cochabamba podrían indicar la escala de la complementariedad ecológica que emanaba del altiplano. |
Now, however, we can see that this systematic logic gives rise to a diachronic dynamic of the perpetual movement of self-reproduction and self-expansion of capital. | Ahora, sin embargo, podemos ver que esta lógica sistemática engendra la dinámica diacrónica del movimiento perpetuo de autoreproducción y autoexpansión del capital. |
The result is a harmonious whole in which all the diachronic elements actively participate in the same architectural process. | De este modo, se plantea un conjunto armónico, en el que los elementos diacrónicos participen de manera activa en un mismo proceso arquitectónico. |
These three visual governments, as Brea thoroughly explores, appear in a diachronic way, but can also happen in sinchronic and interlaced ways. | Estos tres regímenes visuales, como Brea se encarga de explorar, aparecen de modo diacrónico, pero también de modo sincrónico y entrecruzado. |
It includes the synchronic and diachronic study of the Catalan language and the historical and critical study of Catalan literature. | Estos estudios abrazan el conocimiento sincrónico y diacrónico de la lengua catalana y el estudio histórico y crítico de la literatura catalana. |
For example, the results of the diachronic analysis show a strong increase in the number of residential gardens (+13%) and the relative farmed area (+2 hectares). | Por ejemplo, los resultados del análisis diacrónico mostro un aumento en el número de jardines residenciales (+13%) y del área de cultivado relativa (+2 hectáreas). |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!