di una vuelta

Solo di una vuelta por el pueblo.
I just puttered around the village.
¿Qué hiciste hoy? - Me di una vuelta por el mercado de pulgas.
What did you do today? - I puttered around the flea market.
Lo encontré esta mañana cuando me di una vuelta a...
I found him this morning when I came around to...
Tenías que salir, te di una vuelta a tu vida.
Got you out, gave you back your life.
Finalmente di una vuelta, para pasar un día en el lago.
I finally got around to spending a day at the lake.
Bueno, me di una vuelta por su casa más tarde.
Well, I went round to his place later.
Me di una vuelta para comprobar que él estaba bien.
I went round to check he was OK.
Me di una vuelta por su departamento, no había rastros de él.
I went round there, to his flat, no trace of him.
Bueno, le di una vuelta en el camión porque ella me lo pidió.
Well, I gave her a ride in the truck because she wanted to
Tanto que di una vuelta en U y me puse a investigar.
So much so that I pulled a U-ey and went snooping.
No, tan solo di una vuelta por el pueblo.
No, I just went round the village
Creo que di una vuelta equivocada.
I think I took a wrong turn.
Creo que di una vuelta equivocada.
I think I made a wrong turn.
Me los probé y di una vuelta.
I tried them on and danced around.
No, no fue una gran visita. Solo me di una vuelta.
No, it wasn't much of a visit.
Ah, di una vuelta.
Ah, I did a lap.
¿Ves como le di una vuelta?
See how I turned that around?
Me di una vuelta mirando el accidente y lo vi en toda su extensión.
I walked around looking at the accident and saw everything spread all over.
Me di una vuelta.
I took a walk.
De hecho, vine más temprano así que di una vuelta.
Actually, I was a lot early. So, I walked around the block for a while.
Palabra del día
la medianoche