di que

Por favor, di que si y nadie saldrá herido.
Please, just say yes and nobody will get hurt.
Si alguien te pregunta, solo di que eres mi sobrina.
If anyone asks, you can just say my niece. Alright.
Por favor di que me tienes buenas noticias.
Please tell me you have good news for me.
Por favor di que sí, de verdad quiero que esto funcione.
Please say yes. i really want this to work.
Si te ofrecen un té, di que no.
If they offer you tea, just say no.
Si alguien pregunta, di que no me has visto.
If anyone asks, you haven't seen me.
Y si pregunta, di que vivo en Italia.
And if he asks, I'm living in Italy.
Y si pregunta, di que vivo en Italia.
And if he asks, I'm living in Italy.
Vale, solo di que no has entregado tu evaluación todavía.
Okay, just say you haven't handed in your evaluation yet.
Vamos, solo di que viste la lista por accidente.
Come on, just say you saw the list by accident.
Si quiere que defiendas a su marido, di que sí.
If she wants you to represent her husband, say yes.
Si alguien pregunta, di que vives en una granja.
If anyone asks, say you live on a farm.
Muy bien, di que tu consejo y no hacer nada.
All right, say I take your advice and do nothing.
Solo di que puedes hacerlo, y yo guardaré tu secreto.
Just say you can do that, and I'll keep your secret.
Si alguien te pregunta, solo di que no sabes.
If anyone asks you, just say that you don't know.
Por favor di que estás de acuerdo con mi pequeño plan.
Please say you're okay with my little plan.
Por favor, di que tienes una foto de eso.
Please tell me you have a picture of that.
Solo di que había un 80% de probabilidad o algo así.
Just say there was an 80% probability or something like that.
Llama a una ambulancia y di que es un policía.
Ring an ambulance and say it's a cop.
Llama y di que el coche está en una misión oculta.
Call and say that the car is on a spy mission.
Palabra del día
el arroz con leche