di la respuesta
- Ejemplos
Cuando ella me preguntó esta vez le di la respuesta correcta. | When she asked me this time I gave her the right answer. |
Me hicieron una pregunta y yo les di la respuesta correcta. | They asked me a question and I gave them the right answer. |
Te di la respuesta a eso hace dos años. | Here. I gave you the answer to that one two years ago. |
Es muy fácil y ya le di la respuesta. | Easy question and I just told you the answer. |
Así que le di la respuesta. | So I gave him the answer. |
Solo lo dice él. solo di la respuesta. | He just said that. Just say the answer. |
Te di la respuesta a eso hace dos años. | Here. I gave you the answer to that one two years ago. Yeah. |
Le di la respuesta a esa pregunta. En el momento que preguntó, | To the question at the time that he asked. |
Así que le di la respuesta. | So I gave him the answer. |
Le di la respuesta de una mujer. | I gave a woman's answer. |
solo di la respuesta. | Just say the answer. |
Pero decidí responderla yo sola, y me di la respuesta que quería. | But I decided to answer it myself, and I gave myself the answer that I wanted. |
No tenía ni idea de lo que era la pregunta y le di la respuesta más tonta. | I had no idea what the question was and gave the dumbest answer. |
Solo di la respuesta. | Just say the word. |
Solo di la respuesta. | Just say the word. |
Como no le di la respuesta que quería cuando él quería, ahora me presiona... | He didn't get the answer he wanted when he wanted it so now he's pushing... |
Solo lo dice él. solo di la respuesta. | Just say the answer. |
Solo di la respuesta. Solo contesta. | Just say the word. |
Me lo preguntaste hace un rato y te di la respuesta, me lo vuelves a preguntar. | You asked before and I told you. You want me to tell you again? |
Con ello, Señorías, quiero recordarles que a ello me comprometí ante el Parlamento en la primera lectura de este paquete legislativo, y que en enero de 2003 di la respuesta a que me comprometí en su momento. | I would like to remind you, ladies and gentlemen, that I committed myself to this before Parliament at the first reading of the legislative package, and that in January 2003 I gave the response I had committed myself to at that time. |
