deveras

Quiero decir, ¿deveras crees que está trabajando con Anson?
I mean, you really think he's working with Anson?
En serio, esto es algo que deveras necesito hacer yo sola.
Seriously, this is something that I really need to do for myself.
Es mi culpa, Y lo siento, y te ves deveras delgada
It's all my fault, and I'm sorry, and you look really thin.
Llegue a definir lo que deveras es importante para mí.
I've found out what is really important for me.
Podríamos deveras involucrarnos en el, si insistimos en garantías formales de los asuntos doctrinales.
We may be actually involved in it, if we insist on formal guarantees in doctrinal matters.
Estoy bien, deveras lo estoy.
I'm fine, I really am.
Una persona deveras sería necia en confiar algo lleno de maldad y lleno de locura.
A person would indeed be a fool to trust something filled with evil that has a tinge of insanity.
Manet lo hizo no intentar esconder el pincel golpes: deveras, la pintura se ve sin terminar en algunas partes de los escena.
Manet did not try to hide the brush strokes: indeed, the painting looks unfinished in some parts of the scene.
Mental y espiritualmente somos deveras gigantes en embrión, mútuamente iguales en potencia con la gran Inteligencia que anima las galaxias y los Soles.
Mentally and spiritually we are indeed giants in embryo, coequal in potential with the great Intelligence that inspirits the galaxies and suns.
Deveras, todos nosotros puede hacer es admirar la ver hacia el mar.
Indeed, all we can do is admire the view out to sea.
Deveras no necesitas hacer nada.
You really don't need to do anything.
Tu familia DEVERAS necesita agua limpia ¿verdad?
I mean–your family DOES need clean water, right?
¿Deveras no quieren venir?
You boys sure you don't want to come?
Deveras piensas que te voy a dejar yo sola en esto, Catalina?
Did you really think I'd leave you alone in this, Catalina?
¿Deveras el seguro medico universal será prestado a todos los californianos por igual?
Will universal care really be extended to all Californians?
El otro dos aves se espigado largo búhos con tienen notable aparatoparasordos – Deveras, una vez más Cómic regalos otra intrigante hipótesis para el espectador.
The other two birds are long eared owls with have remarkable hearing–Indeed, once again Magritte presents another intriguing hypothesis for the viewer.
Deveras, esto era un ideal ajuste de alguien que buscado la cambiando efectos de luz, movimiento, nubes de vapor y una radicalmente moderna adorno.
Indeed, this was an ideal setting for someone who sought the changing effects of light, movement, clouds of steam and a radically modern motif.
Todo el mundo cree que es un radio de deveras.
Everyone thinks it's really a radio.
Si tienes un aceite de oliva de a deveras, ahora es el moomento de usarlo.
If you have serious olive oil, now is the time to use it.
Deveras, este domingo Eso es muy repentino, ¿no?
Really. This Saturday. That's awfuy short notice, isn't it?
Palabra del día
el maquillaje