devaluate

In moments of crisis, when assets are devaluating, it is time to go shopping.
En el momento de crisis, cuando los activos están devaluados, es hora de ir de compras.
In return, it had to reduce its budget deficits by cutting on social expenditures and devaluating its currency, the real.
A cambio, tenía que reducir sus deficits presupuestarios recortando en gastos sociales y devaluando su moneda, el real.
A negative western tradition of devaluating representation of the image of women damages the subjectivity of women and men.
Una negativa tradición occidental de representación desvalorizadora de la imagen de la mujer mella las subjetividades de esta y del hombre.
But given the scope of the economic crisis, the IMF changed its tune and criticized De la Rúa for not devaluating earlier.
Pero dada la envergadura de la crisis económica, el FMI cambió la tónica y criticó a De la Rúa por no haber devaluado antes.
This umbilical cord by now is severed from: it must take note of the fact that to Livorno the naval repairs gradually have been gone devaluating.
Este cordón ombélical se cortó ahora: es necesario tomar nota del hecho que a Livorno las reparaciones navales a medida se fue devaluando.
On the other hand, devaluating in order to make Greek exports more attractive would put the purchasing power of the Greek people at risk.
Por el contrario, una devaluación para que sean más atractivas las exportaciones griegas sería arriesgada para el poder adquisitivo de los helenos.
The aim is to [achieve] credibility in the long run in such a way that there is no uncertainty about devaluating.
Lo que se quiere lograr es la credibilidad en el largo plazo de manera que no se tenga la incertidumbre de que se va a devaluar.
That distinction is a magnificent way of controlling and devaluating knowledge both in the West and in other regions, and by both the right and left wing.
Tal distinción es una magní­fica forma de controlar y devaluar conocimiento tanto en occidente como en otras regiones tanto por parte de la derecha como de la izquierda.
On the other hand, devaluating in order to make Greek exports more attractive would put the purchasing power of the Greek people at risk.
Por el contrario, una devaluación Devaluación Modificación a la baja del tipo de cambio de una moneda frente a otras divisas. para que sean más atractivas las exportaciones griegas sería arriesgada para el poder adquisitivo de los helenos.
Operators, Engineers, Administrators, and all stakeholders should be in continuous contact with their plant environment to discover any idling piece of equipment, because those assets are costing, using space, devaluating, obsoleting, despite of being or not utilized.
Operadores, ingenieros, administradores y todas las partes interesadas deben estar en contacto continuo con su entorno de la planta para descubrir cualquier pieza ociosa del equipo, porque esos activos están costando, usando el espacio, devaluándose, obsoletizándose, sean o no utilizados.
The aim of this paper is to show how caregiving has a useful social function for elderly people, as well as for devaluating them. A qualitative study was carried on rural and urban old people in Mexico.
Este estudio cualitativo con ancianos de áreas rurales y urbanas en México tiene como objetivo mostrar que el cuidado, además de tener una función social benéfica para el anciano, también es una vía de desvalorización de la vejez.
There are no price controls, inflation is out of control, and the currency keeps devaluating.
No hay controles de precios, la inflación está fuera de control y la moneda sigue devaluándose.
Devaluating the CUC would affect very little the purchasing power of the currency in the country, the reduction of the value of the CUC would only be noticed when persons decide to purchase dollars.
Devaluar el CUC afectaría muy poco el poder adquisitivo de la moneda dentro del país, solo se notaría la reducción del valor del CUC cuando las personas decidan comprar dólares.
These sectors might have become more cautious during the crisis: they accumulated a surplus due to the low demand for their products and saw their allowances devaluating when prices fell to below 4 euro.
Estos sectores podrían haberse vuelto más prudentes durante la crisis financiera: debido a la baja demanda de sus productos durante la crisis acumularon un superávit de derechos y vieron cómo éstos se devaluaron cuando los precios cayeron por debajo de los 4 euros.
Now however, as I think Mr Belder rightly said, it has had to ask the IMF for a standby loan of EUR 2.5 billion, including then devaluating its currency in order to counter the negative effects of the global crisis.
Ahora, sin embargo, como creo que señaló correctamente el señor Belder, ha tenido que solicitar al FMI un préstamo contingente de 2.5 billones de euros y ha tenido que devaluar su moneda para contrarrestar los efectos negativos de la crisis global.
Palabra del día
crecer muy bien