devén
-become
Imperativo para el sujetodel verbodevenir.

devenir

Los Boucher incluyen todos los datos relativos al servicio y devén ser presentados al check in.
Vouchers include all the details about the service and must be presented at any check-in.
Fuel para fueraborda y motor --€ Deven llenarlos antes del check out.
Fuel outboard and engine—€ Must be Reloaded before check out.
He bebido mucho y he bebido con Deven.
I drank a lot and I drank with Deven.
Estoy harta de tu amigo Deven.
I'm fed up with your friend Deven.
Deven, si es posible, sería mejor reunirnos con el hermano mayor.
Deven, if possible it would be better to have a meeting with the older brother.
Libro/guion escrito por Deven Shah.
Screenplay written by Deven Shah.
En verdad lo siento, Deven.
I am really sorry, Deven.
Al mismo tiempo esas organizaciones no revolucionarias no deven ser presentadas como una solución política.
At the same time such non-revolutionary organisations must not be presented as a political solution.
Aunque el argumento que hace Deven está orientado al marketing de contenidos, también aplica a redes sociales.
Although the argument Deven makes is for content marketing, it also applies well to social media.
En eses caso: los empresarios deven ser obligados a renunciar de su propiedad privada!
In such cases: the entrepreneurs must be made to pay out of their private property!
Cuanto tiempo eso va a continuar depiende de varios factores que deven ser decididos en la propria batalla.
How long this will continue depends on several factors that must be decided in the battle itself.
Las Naciones Unidas deven involucrarse y se debe crear una fuerza internacional para el mantenimiento de la paz.
The United Nations should be involved and an international peace-keeping force needs to be created.
Esto significa que todos deven tener un empleo y trabajar con menos horas y con sueldos inalterados!
This means that everyone should have a job and work with less hours at unchanged wages!
Van Deven es el gerente general de GNVERT, filial de ENGIE a cargo de la distribución de combustibles alternativos.
Van Deven is the General Manager of GNVERT, ENGIE's subsidiary in charge of the distribution of alternative fuels.
Van Deven es gerente general de GNVERT, la filial de ENGIE a cargo de la distribución de combustibles alternativos.
Mr Van Deven is the General Manager of GNVERT, the ENGIE subsidiary in charge of the distribution of alternative fuels.
Pero los agricultores y pequeños empresarios deven ser convencidos de los beneficios y no deben ser fozados a acatar a este principio.
But the farmers and business people should be convinced of the benefits and should not be forced to adhere to this principle.
NGVA Europe anunció que Philippe Van Deven, quien ha sido vicepresidente senior de la entidad, ha sido elegido como nuevo presidente de la asociación.
NGVA Europe announced Philippe Van Deven, who has been a Senior Vice-President of NGVA Europe, has now been elected as the association's new President.
Sin embargo, la adquisibilidad de nuestra oferta no va ha amenazar la calidad del producto, por el cual garantizo siempre standard elevados, que deven caracterizar en cada caso un denominado servicio.
However, the cost of our offer is not to undermine the quality of the product, for which I'm always ready to guarantee the high standards that must characterize in any case such a service.
Sin embargo, la adquisibilidad de nuestra oferta no va ha amenazar la calidad del producto, por el cual garantizo siempre standard elevados, que deven caracterizar en cada caso un denominado servicio.
However, the cost of my offer is not to undermine the quality of the product, for which I'm always ready to guarantee the high standards that must characterize in any case such a service.
Aunque si puestos al consumo con pesos diferentes, todas las confecciònes de Provolone Valpadana deven llevar la indicaciòn DOP, la marca de identificaciòn y el numero de autorizaciòn concedido por el Consorcio Tutelar Provolone Valpadana.
Although the Po Valley Provolone is sold to consumers at various weights, each packaging must have a DOP label, an identification mark and an authorization number from the Consortium for the Protection of Provolone Valpadana.
Palabra del día
la cometa