Resultados posibles:
detenten
Presente de subjuntivo para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo detentar.
detenten
Imperativo para el sujeto ustedes del verbo detentar.

detentar

Necesitan protección, garantizando que las comunidades locales pescadoras detenten los derechos sobre los recursos acuáticos.
They need protection, guarantees that local communities of fisherfolk can enjoy their rights to water resources.
Su libre albedrío depende de su grado de conocimiento y sabiduría, del dominio que detenten sobre su propio poder personal.
Your free will depends upon the knowledge you have of your own power.
La exclusión de las EPE es una excepción que se presta a debate especialmente en los casos en que dichas empresas tengan mandatos diversos o cuándo éstas detenten posiciones dominantes en el mercado.
Exclusion of SOEs is often disputed, particularly when they have mixed mandates or hold dominant positions in the marketplace.
Los menores de edad podrán ejercer sus derechos personalmente, o a través de sus padres o los adultos que detenten la patria potestad, quienes deberán demostrarlo mediante la documentación pertinente.
Minors may exercise their rights personally, or through their parents or adults who have parental authority, who must prove it through the relevant documentation.
Permitir su construcción, cuyo inicio supuso una violación del Cuarto Convenio de Ginebra, supondría institucionalizar un sistema que restringiría mucho la libertad de circulación, salvo para quienes detenten permisos.
The construction—undertaken in violation of the Fourth Geneva Convention—if allowed, would institutionalize a system in which freedom of movement would be extremely limited.
En términos concretos, cuando los Estados Unidos modifiquen su legislación para permitir que los inversores de la UE detenten una participación mayoritaria en las compañías aéreas estadounidenses, la UE actuará de modo recíproco.
In concrete terms, when the US amends its legislation to allow EU investors to become majority shareholders in US airlines, the EU will reciprocate.
Los Estados Unidos colaborarán estrechamente con las Naciones Unidas y los bancos de desarrollo para reconstruir el Afganistán después de que las hostilidades hayan cesado allí y que los talibanes ya no detenten el poder.
The United States will work closely with the United Nations and development banks to reconstruct Afghanistan after hostilities there have ceased and the Taliban are no longer in control.
Conforme al Código, todos tienen derecho a acceder a la información no reservada que detenten los órganos administrativos y a conseguir una copia de ella, siempre y cuando en esa información no figuren secretos de Estado, profesionales, comerciales o personales.
Under the Code, everyone is entitled to have access to non-classified information held by an administrative body and to obtain a copy thereof, provided that such information does not contain State, professional, commercial or personal secrets.
Trabajaremos para promover la libertad de expresión y el desarrollo de medios de comuni- cación libres, responsables y críticos, capaces de exigir que rindan cuentas las personas que detenten el poder, así como de ampliar el acceso de la población a participar en el debate público.
We will work to promote freedom of expression and the development of a free, responsible and critical media, which can hold govern- ments accountable and improve opportunities for people's participation in public debate.
La dura realidad es que mientras los imperialistas, y los explotadores y opresores que trabajan con ellos, detenten el poder, mientras impere su sistema, seguirán robando y aplastando a los campesinos y las masas.
The hard reality is that, so long as the imperialists and exploiters and oppressors aligned with them are in power, and their system is in effect, they are going to continue plundering and rolling over the masses of peasants and the masses of people overall.
Si estás escribiendo un libro blanco para un ingeniero, por ejemplo, incluye muchas palabras técnicas y detenten en las explicaciones; al escribir un libro blanco dirigido a un CEO, debes utilizar un lenguaje directo y debes ir directo al grano para no perder su atención.
If you are writing a white paper for an engineer, for example, you should include lots of technical details and be lengthy in your descriptions; when you write a white paper for a CEO, be direct to avoid losing their attention.
CANADÁ solicitó que el grupo asesor del PMDB 3 incluya científicos y personas que detenten el conocimiento tradicional.
CANADA requested that the GBO 3 advisory group include scientists and traditional knowledge holders.
El uso de marcas comerciales registradas por quienes no detenten su propiedad o la violación de los derechos de propiedad intelectual.
The use of registered trademarks by persons not the owners thereof or the infringement of intellectual property rights.
Los Estados Unidos deben modificar su legislación nacional para permitir que inversores de la UE detenten participaciones mayoritarias en compañías aéreas estadounidenses y dar lugar a medidas recíprocas por parte de la UE.
The US needs to change its domestic legislation to allow EU investors majority ownership of US airlines, generating reciprocal measures from the EU.
Palabra del día
la fiesta de traje