detallar
Encontrará muchos recursos en línea que detallen todas las posibilidades. | You'll find many online resources that will detail all possibilities. |
Fija con pins mensajes y archivos que detallen la misión y las políticas de la empresa. | Pin messages and files that detail your company mission and policies. |
Aceptamos opiniones que detallen experiencias de primera mano con las instalaciones o los servicios de un establecimiento. | We accept reviews that detail first-hand experiences with the facilities or services of an establishment. |
Fija con chinchetas mensajes y archivos que detallen la misión y las políticas de la empresa. | Pin messages and files that set out your company mission and policies. |
En algunos casos será necesario incluir referencias que amplíen o detallen la información de algún método. | In some cases it will be necessary to include references that expand or detail the information of some method. |
Aceptamos opiniones que detallen experiencias de primera mano con respecto a las instalaciones o a los servicios de un establecimiento. | We accept reviews that detail first-hand experiences with the facilities or services of an establishment. |
Por favor, cargue los documentos que detallen su solicitud o escriba un breve mensaje con comentarios o instrucciones adicionales. | Please upload file attachments that contain details of your requests, and/or provide a brief message with comments or additional instructions. |
Elaboración y difusión de manuales didácticos que detallen los derechos de Propiedad Intelectual/Industrial y las ventajas de proteger dichos derechos. | Development and dissemination of didactic manuals that detail the Intellectual/ Industrial Property Rights and the benefits of protecting such rights. |
Elaborar planes operativos que detallen la información y los servicios disponibles para ser ofrecidos en el Portal de Datos Abiertos del AMB. | To draft operational plans setting out the information and services that can be offered on the AMB Open Data Website. |
La PJM necesita de una cierta estructuración, en la que se detallen responsabilidades compartidas por diversas personas, encargadas de diferentes funciones. | MYM requires a certain structuring, in which responsibilities shared among various people in charge of diff erent functions are enumerated. |
Los gastos de envío, por lo general serán los que se detallen junto con el precio del producto una vez se envía la consulta. | Shipping charges usually are those which are stated along with the price of the product once it sends the query. |
La Comisión confía en que los progresos a ese respecto se detallen en los próximos presupuestos de los Tribunales. | It trusted that progress in that regard would be reported in the context of the next budget submissions for the Tribunals. |
En caso necesario, se adjuntarán a dicho informe las propuestas legislativas pertinentes que detallen las disposiciones del presente Reglamento o las modifiquen. | The report shall be accompanied where necessary by legislative proposals implementing in further detail the provisions of this Regulation, or revising it. |
En caso necesario, se adjuntarán a dicho informe las propuestas legislativas pertinentes que detallen las disposiciones del presente Reglamento o las modifiquen. | The report shall be accompanied where necessary by legislative proposals implementing in further detail the provisions of this Regulation, or revising it. |
Es cada vez más frecuente que las revistas pidan a los autores que detallen sus contribuciones exactas en la investigación y redacción asociadas a un estudio particular. | Increasingly, journals are requesting that authors detail their exact contributions to the research and writing associated with a particular study. |
Difusión y Promoción Elaboración y difusión de manuales didácticos que detallen los derechos de Propiedad Intelectual/Industrial y las ventajas de proteger dichos derechos. | Dissemination and Promotion Development and dissemination of didactic manuals that detail the Intellectual/ Industrial Property Rights and the benefits of protecting such rights. |
La Misión espera con interés el próximo informe sobre la UNMIK en que se detallen más los parámetros de manera de poder medir los progresos realizados. | The Mission looks forward to the next report on UNMIK with a further detailing of the benchmarks so as to measure progress. |
La sesión de hoy es un foro fundamental para que las partes detallen sus posiciones con el fin de responder al informe del Grupo de Expertos. | Today's meeting is crucial as a forum for parties to elaborate their positions in response to the report by the Panel of Experts. |
No se prepara ningún informe de evaluación en que se detallen los supuestos de que se ha partido ni las hipótesis en que se basan las evaluaciones. | No formal evaluation report is prepared detailing the assumptions made and the scenario on which the evaluations are based. |
De este modo, la plataforma Madrid Respira ha solicitado a técnicos de diferentes áreas que valoren las propuestas de los candidatos y detallen las medidas necesarias para mejorar este problema. | Thus, Madrid Breathes has asked technicians from different areas who value the proposals of the candidates and detailing steps to improve this problem. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!