desvincularse

Un mundo multipolar es también un medio de desvincularse.
A multi-polar world is also a means of achieving disengagement.
Ninguna nación puede desvincularse de los problemas del mundo.
No nation can separate itself from the problems of the world.
Durante el anuncio también se negó a desvincularse ideológica y programáticamente de al-Qaeda.
During the announcement he also refused to disassociate ideologically and programmatically from al-Qaeda.
Algunas ONG, incluida Amnistía Internacional, se vieron obligadas a desvincularse del mismo.
Some NGOs, including Amnesty International, had to disassociate themselves from it.
El nuevo desmentido es que otras naciones del GCC no piensan desvincularse.
The new denial is that other GCC nations will not follow suit.
Y los precios debían desvincularse de los costos de investigación y desarrollo.
And prices should be de-linked from research-and-development costs.
Esto también se aplica a los usuarios que opten por desvincularse (que cancelen su suscripción).
This also applies to users who opt out (unsubscribe).
Le haría bien desvincularse de los que han probado que no lo son.
You would do well to disassociate yourself from those who are not.
Debido a estas razones, el Pakistán ha decidido desvincularse del proyecto de resolución A/55/L.62/Rev.1.
Due to those reasons, Pakistan has decided to disassociate itself from draft resolution A/55/L.62/Rev.1.
Sin embargo, el año pasado el empresario empezó a desvincularse de algunas responsabilidades en Renault.
However, last year the entrepreneur began to disassociate himself from some responsibilities at Renault.
No desvincularse con la lucha.
Do not disassociate with struggle.
Si hablas demasiado sin detenerte, ella podría comenzar a desvincularse.
If you talk too long without stopping, the other person may start to tune you out.
El atacante argentino podría desvincularse del PSG francés y España e Italia están interesadas.
The Argentine attacker could leave the French PSG and Spain and Italy are interested.
El feminismo como vía para otro posicionamiento ético que sí ha sabido desvincularse del antropocentrismo.
Feminism as a channel for another ethical positioning that has managed to dissociate from anthropocentrism.
A medida que el desapego se desarrolla es cada vez más fácil desvincularse de nuestras acciones.
To detachment develops it is increasingly easy to opt out of our actions.
Las compañías compradoras (Telefónica Argentina y France Telecom S.A.) solicitaron desvincularse del proceso.
The purchasing companies (Telefónica Argentina and France Telecom S.A.) filed motions to disengage themselves from the proceedings.
Así, es posible desvincularse completamente del servidor y publicar los mapas sin necesidad de conexión.
Thus, it is possible to break contact completely with the server and to publish maps offline.
La situación en el Líbano no debe desvincularse de la situación general en Oriente Próximo.
The situation in Lebanon must not be decoupled from the general situation in the Middle East.
No debe tolerarse el intento actual de los gobiernos estatales de desvincularse de la cuestión.
The current attempt of state governments to distance themselves from the issue should not be allowed.
Esto significa que los incentivos deben desvincularse de las reducciones de las emisiones;
That implies that incentives should be de-linked from emission reductions;
Palabra del día
el petardo