desquitar
- Ejemplos
Vamos a jugar otra partida, a ver si me desquito. | Let's play another game to see if I can get even. |
Un día se desquito. Pero nadie salió herido. | One day he retaliated, but no one got hurt. |
Bueno, soy Alan, y yo me desquito con todo. | Well, I'm Alan, and I get off on everything. |
No soy capaz de perdonarlos, porque soy vengativo y me desquito. | I am not able to forgive everybody, because I am vengeful and retaliatory. |
Muy bien. Solo me desquito con los choferes a mi alrededor. | I just take it out on all the other drivers around me. |
Me desquito por el tiempo perdido. | I am making up for lost time. |
Estoy bajo mucho estrés y me desquito contigo. | I'm under a lot of stress right now, and I'm taking it out on you. |
Te desquitas conmigo. No me desquito contigo. | You take it out on me. I'm not taking it out on you. |
Así que hoy me desquito. | So... tonight I get even. |
Sé que me desquito. | I know I'm getting even. |
Yo no me desquito contigo. ¿Qué? | I don't take my mood out on you. |
Debe ser... que siento culpa, por todas las cosas por las que nunca me disculpé... y me desquito de ellas contigo. | It must be... that I have guilt, all right, for all the things I never apologized for... and that I'm taking it out on you. |
Me desquito con mi madre. | Uh, I put up with my mother. |
Se desquitó contigo por lo que él le hizo. | She took what he did to her out on you. |
Creo que solo se desquitó contigo. | I think she just took her anger out on you. |
Así que se desquitó con el teléfono. | So he took to the phone. |
Él se la desquitó con nosotros. | He took it out on us. |
Pero se desquitó contigo. | But he took it out on you. |
Si uno de sus clientes no podía levantarla, quizás se desquitó con ella. | If one of her clients couldn't get it up, maybe he took it out on her. |
Solo se desquitó contigo. | He only took it out on you. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!