Así como las formas de vivir y de luchar que en ella despunten. | As well as the ways of living and struggling to break into it. |
Esta papilla de Psittacus es ideal para alimentar de forma manual a las aves que hace poco salieron del cascarón, aunque no debe hacerse antes de que despunten los cañones de las plumas. | This porridge of Psittacus is ideal to feed manually to the birds that recently came out of hatching, although it should not be before blunt the canons of feathers. |
Desde esta perspectiva, y a medida que el mercado se recupera, nunca ha sido más grande la necesidad de que las sociedades de gestión de activos de éxito despunten en toda la cadena de valor. | Against this backdrop, and as markets recover, the requirement for successful asset management companies to excel across the entire value chain has never been greater. |
Cuando los primeros rayos de sol despunten, ya usted estará en el aire. | By the first rays of sunrise you will already be up in the air. |
Que el fruto compuesto se desarrolle más rápidamente, de vez en cuando despunten el punto del crecimiento cerca del enchufe apical. | That the soplody developed quicker, from time to time to a prishchipyvayta growth point at the top socket. |
A la aparición de las raíces hagan el transbordo en otra capacidad y despunten las raíces que acelerará el crecimiento de las huidas laterales. | At emergence of roots make change in other capacity and prishchipnit roots that will accelerate growth of lateral escapes. |
Despunten o aclar las plantas que no molesten uno a otro, y quiten a tiempo las hojas que se han podrido o las flores. | Prishchipyvayte or thin out plants that they did not disturb each other, and in due time delete the decayed leaves or flowers. |
