Cuando raspes con la cuchilla de afeitar, es posible que se despunte. | When scraping with the razor blade, you may find it becoming blunt. |
Nos veremos mañana, cuando el sol despunte. | Then we'll meet tomorrow when the sun awakens. |
Control de las cizallas para despunte y troceo. | Control of cropping and chopping shears. |
¿Cree que es mejor el despunte? | Do you think a trim would be better? |
Consejos Cuando raspes con la cuchilla de afeitar, es posible que se despunte. | When scraping with the razor blade, you may find it becoming blunt. |
Y veo un despunte en las llamadas de móvil entre Hamada y Bevan Tao. | And I show a spike in cell calls between Hamada and Bevan Tao. |
En los Estados Unidos y Europa el despunte es gracias a la recuperación de las economías. | In the United States and Europe, the uptick is coming from recovering economies. |
Control de las cizallas para despunte y troceo. Control cizallas de longitud de corte. | Control of cropping and chopping shears. Control of cut length shears. |
Las aplicaciones fueron en tres oportunidades a cuatro hojas nomófilas, despunte de panoja y formación de panoja. | The applications were three times to four leaves nomófilas, apeunte of panicle and panicle formation. |
Será la hora de oscuridad justamente antes de que despunte el Día del Señor. | It is the dark hour just before the dawning of the Day of the Lord. |
Realiza una segunda ronda de despunte alrededor de 4 semanas después una vez que emerjan los tallos laterales. | Do a second round of pinching about 4 weeks later once the lateral (side) stems emerge. |
Syriza sobrepasó al Pasok gracias a su propio despunte pero también debido al colapso del voto socialdemócrata. | Syriza overtook Pasok thanks to its own breakthrough but also due to the collapse of the social democratic vote. |
Cuando despunte el día nuestro equipo de buceadores volverá de nuevo al agua, en busca de las tortugas. | When day breaks our diving team will return to the water once again, looking for turtles. |
Hogar Cuando el sol despunte sobre los jardines tranquilos estaré aquí para hacer todo para consolarte. | As the dawn sun breaks over sleepy gardens I'll be here to do all things to comfort you. |
El despunte también ayuda a la planta a crecer frondosa en lugar de con un solo tallo alto, lo cual prefieren algunos jardineros. | Pinching also helps the plant to grow bushy rather than as a single tall stem, which some gardeners prefer. |
No se rueda en vídeo, cierto, pero el despunte de el concepto sobre el referente lo vincula también con tradiciones vídeo artísticas. | No video conference, certain, but the emergence of the concept of the reference also links with the artistic traditions video. |
En MAN Diesel & Turbo, un ligero despunte en la construcción de barcos mercantes provocó un incremento en la cartera de pedidos. | At MAN Diesel & Turbo, a slight upturn in merchant shipbuilding led to a healthy order intake in this business. |
Las opciones no han cambiado, y todavía ninguna de las opciones ha tenido un despunte final, como para descartar las otras. | The options do not change, and none of the options have broken out as a chosen option as yet. |
Cuando finalmente despunte un nuevo día para los cubanos, recordarán a las pocas naciones valientes que los acompañaron y las muchas que no. | When a new day finally dawns for Cubans, they will remember the few brave nations that stood with them, and the many that did not. |
Este momento ha servido, también, para hacer una reflexión sobre la política científica nacional, ¿cuál sería su apuesta para que el sistema de I+D+i nacional despunte? | This has obliged us to reflect on national science policy. What would be your choice so that the system of R+D+I takes off? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!