¿Cómo pasar directamente a la siguiente celda desprotegida en Excel? | How to directly move to next unprotected cell in Excel? |
Tigres y lobos están agazapados en cada esquina desprotegida. | But tigers and wolves are lurking in every unprotected corner. |
No estoy diciendo que la Muralla deba permanecer desprotegida. | I am not saying that the Wall should remain unprotected. |
Llamas surgieron de sus dedos y saltaron a la desprotegida ciudad. | Flames erupted from his fingers and leapt onto the unprotected city. |
Exposición frecuente y desprotegida a los rayos UV-A y UV-B. | Frequent and unprotected exposure to UV-A and UV-B radiation. |
Pulse este botón para cambiar el estado a desprotegida. | Click this button to change protection status to not-protected. |
No toque nada con la aguja desprotegida. | Do not touch anything with the unprotected needle. |
No te quiero por ahí desprotegida y sola. | I just don't want you out there unprotected and alone. |
Te estoy enviando una copia desprotegida a la tarjeta SIM. | I'm sending you a clean copy of both to the SIM card. |
Mas la parte importante dulce quedaría desprotegida sin esa cáscara. | The important sweet part cannot have protection without that skin. |
Sintiéndose desprotegida Elaine Rengifo Moreno solicitó medidas cautelares a la Comisión Interamericana. | Feeling unsafe, Elaine Rengifo Moreno requested precautionary measures from the Commission. |
Factores que dejan a la población desprotegida ante grandes inundaciones. | Factors that leave the population unprotected in the face of heavy floods. |
En ese preciso momento, el arquero dispara a la desprotegida espalda de Xena. | At that exact moment, the archer fires at Xena's unprotected back. |
Las pensiones no son mejores. La gente queda desprotegida. | The private pensions aren't better. People are left defenseless. |
Yo le indiqué que la industria naval europea está desprotegida. | I pointed out to him that the European shipbuilding industry is unprotected. |
Nunca he hecho nada a una mujer desprotegida. | I've never done anything to an unfortunate girl in my life. |
No vamos a dejar a la policía desprotegida. | We're not gonna leave the police exposed. |
No podemos dejar la ciudad desprotegida. | We can't leave the city unprotected. |
Nunca he hecho nada a una mujer desprotegida. | I never done anything to an unfortunate girl in my life. |
No quiero dejar aquí a Amelia desprotegida. | I don't want to leave Amelia here unprotected. |
