desprotegida
-unprotected
Femenino y singular de desprotegido

desprotegido

Popularity
500+ learners.
¿Cómo pasar directamente a la siguiente celda desprotegida en Excel?
How to directly move to next unprotected cell in Excel?
Tigres y lobos están agazapados en cada esquina desprotegida.
But tigers and wolves are lurking in every unprotected corner.
No estoy diciendo que la Muralla deba permanecer desprotegida.
I am not saying that the Wall should remain unprotected.
Llamas surgieron de sus dedos y saltaron a la desprotegida ciudad.
Flames erupted from his fingers and leapt onto the unprotected city.
Exposición frecuente y desprotegida a los rayos UV-A y UV-B.
Frequent and unprotected exposure to UV-A and UV-B radiation.
Pulse este botón para cambiar el estado a desprotegida.
Click this button to change protection status to not-protected.
No toque nada con la aguja desprotegida.
Do not touch anything with the unprotected needle.
No te quiero por ahí desprotegida y sola.
I just don't want you out there unprotected and alone.
Te estoy enviando una copia desprotegida a la tarjeta SIM.
I'm sending you a clean copy of both to the SIM card.
Mas la parte importante dulce quedaría desprotegida sin esa cáscara.
The important sweet part cannot have protection without that skin.
Sintiéndose desprotegida Elaine Rengifo Moreno solicitó medidas cautelares a la Comisión Interamericana.
Feeling unsafe, Elaine Rengifo Moreno requested precautionary measures from the Commission.
Factores que dejan a la población desprotegida ante grandes inundaciones.
Factors that leave the population unprotected in the face of heavy floods.
En ese preciso momento, el arquero dispara a la desprotegida espalda de Xena.
At that exact moment, the archer fires at Xena's unprotected back.
Las pensiones no son mejores. La gente queda desprotegida.
The private pensions aren't better. People are left defenseless.
Yo le indiqué que la industria naval europea está desprotegida.
I pointed out to him that the European shipbuilding industry is unprotected.
Nunca he hecho nada a una mujer desprotegida.
I've never done anything to an unfortunate girl in my life.
No vamos a dejar a la policía desprotegida.
We're not gonna leave the police exposed.
No podemos dejar la ciudad desprotegida.
We can't leave the city unprotected.
Nunca he hecho nada a una mujer desprotegida.
I never done anything to an unfortunate girl in my life.
No quiero dejar aquí a Amelia desprotegida.
I don't want to leave Amelia here unprotected.
Palabra del día
venenoso