desposarse

Las normas jurídicas aplicables a los esponsales no establecen una edad mínima para desposarse.
The legal rules applicable to betrothal do not set a minimum age for betrothal.
Antes de casarse con Pāṇḍu, Sūrya le restauró su virginidad de modo que pudiese desposarse de manera correcta.
Before marrying to Pāṇḍu, Sūrya restored his virginity to her so that she could get married in a proper way.
No es sorprendente que la mujer desee librarse del primer marido para poder desposarse con aquel otro Hombre.
Little wonder that the woman desires to be freed from the first husband that she may marry that other Man!
No siendo noble, ella no se prestaba el irrenunciable respeto por la Reina que se podía esperar de alguien que había sido elevada para desposarse con un Príncipe.
As a commoner, she did not have the undying respect the Queen expected from someone lifted up by marriage to a Prince.
Siguiendo la tradición familiar de peregrinar a Santiago, como un día hiciera Guillermo X, Felicia nos anunció que también ella deseaba emprender la ruta jacobea antes de desposarse, y así lo hizo.
Following the family tradition of making a pilgrimage to Santiago, started by Guillermo X, Felicia told us that she also wanted to walk the route before she married, and so it was.
Antíoco, y con él sus amigos, llegaron a aquel lugar como tratando de desposarse con la diosa, con objeto de apoderarse, a título de dote, de abundantes riquezas.
For Antiochus, with his friends, came to the place as though he would marry her, and that he might receive great sums of money under the title of a dowry.
Ciertamente ella lo sabía aún antes de dar su sí a Gabriel. A ella no la engañaron al desposarse con el Espíritu Santo. Ella dio su pleno consentimiento sabiendo muy bien lo que está tanto en el Salmo 22 como en Isaías 53.
She was not tricked into this marriage to the Holy Spirit. She gave her full consent, knowing full well both Psalm 22 and Isaiah 53.
Así que don Antonio proclamó que aquella de las dos Marías que el doctor Jewels escogiese por esposa se llevaría como dote la mitad de su hacienda, y la otra volvería a España a desposarse con un convento.
So Don Antonio proclaimed that whichever one of the two Marías Dr Jewels chose would go with half he estate, and the other could return to Spain and marry sheself off to the convent.
A pesar del hecho de que 158 países han establecido la edad legal para desposarse en 18 años, las leyes se cumplen rara vez dado que son las tradiciones y normas sociales que mantienen la práctica de desposar a las niñas y los niños.
Despite the fact that 158 countries have set the legal age for marriage at 18 years, laws are rarely enforced since the practice of marrying young children is upheld by tradition and social norms.
Los hijos de cada una de estas uniones se educan y forman en las escuelas del príncipe planetario y, posteriormente, se les permite marchar a la raza de sus progenitores evolutivos, para desposarse allí con miembros de los grupos elegidos de mortales mejor dotados.
The children of each of these unions are educated and trained in the schools of the Planetary Prince and then are permitted to go forth to the race of their evolutionaryˆ parent, there to marry among the selected groups of superior mortalsˆ.
Ella desearía mucho desposarse con ÉL, pero su marido vive aún.
She would fain marry Him, but her husband is still alive.
San Francisco encuentra la perfecta felicidad al desposarse con Madonna Povertá.
Saint Francis of Assisi finds perfect happiness by marrying Madonna Povertá.
Levántese Hija y venga a desposarse con la Divina Encarnación, con el gran Maitreya.
Get up, Daughter, and come to marry the Divine Incarnation, the Maitreya.
¡En este momento él pensó que estaba listo para desposarse con el Bodhisattva Ideal, solo para darse cuenta que él no estaba todavía divorciado del Samsara!
Here he thought he was ready to espouse the Bodhisattva Ideal only to learn he is not yet divorced from Samsara! Well!
Arabia Saudita niega haber cometido ninguna acción incorrecta y sostiene que él dejó su consulado en Turquía caminando, poco después de obtener un documento que requería para desposarse con su novia.
Saudi Arabia denies any wrongdoing and maintains that he left its consulate in Turkey on foot shortly after obtaining a document he needed to wed his fiancée.
Antíoco, y con él sus amigos, llegaron a ese lugar con el pretexto de desposarse con la diosa, pero querían apoderarse a título de dote de sus grandes riquezas.
Antiochus and his friends came to that place under the pretext of marrying the goddess, but in reality they wanted to seize its great treasures as a dowry.
Palabra del día
el inframundo