despistar

Diría que está intentando despistar a alguien de su rastro.
I'd say he's trying to throw someone off his scent.
Es un juego mucho más rápido, intenso, no te puedes despistar.
It is a much faster, intense game, you can not throw.
Bueno, sí que lo tiene si lo que quieres es despistar.
Well, it does if you want to create a diversion.
Solo lo dijo para despistar a la policía.
He just said that to throw the police off his trail.
Mire, estoy intentando despistar a unos polis, ¿vale?
Look, I'm just trying to ditch the cops, okay?
Mire, estoy intentando despistar a unos polis, ¿vale?
Look, I'm just trying to ditch the cops, okay?
Tu chica no me ayuda a despistar a la policía.
Your girl's not making it easy to keep the cops off track.
Para despistar a los eventuales ladrones, el Oblato recurría a la astucia.
To thwart possible swindlers, the Oblate had recourse to a trick.
Las muestras fueron teñidas también con PAS para despistar la presencia de hongos.
The samples were also stained with PAS to rule out the presence of fungi.
Ya sabes, hacerlo parte de un pedido más grande para despistar.
You know, I'd make it part of a larger request to throw them off.
¿Cómo logró despistar al guardia?
How did he get past the guard?
Bueno, sea lo que sea, como ejercicio para despistar a la policía, es brillante.
Well, whatever it means, as an exercise in bamboozling the police, it's brilliant.
Te concedo el hecho de que Nunca fuiste un tipo fácil de despistar.
I'll give you this... you weren't an easy guy to throw off.
Te lo dije. Para despistar hay que crear un rastro.
I told you, to throw off a scent, you got to create one.
Traté de despistar a todos.
I tried to throw everyone off the trail.
Digo, no te dejes despistar por su traje sastre.
That's my Reesey. I mean, don't get confused by her business suit.
La implicación consistía en que agentes del gobierno habían creado esas cuentas para despistar al público.
The implication was that government agents had created those accounts to mislead the public.
Eso fue para despistar.
That's to throw you off.
Excepto Pierce. Esa es para despistar.
Except for pierce— that's a misdirect.
Pero nunca creí que tendría que usarla para despistar a mi propia gente.
I just never thought I'd have to use it to get around my own people.
Palabra del día
el guion