desperezarse
La arcilla bien preparada debe fácilmente desperezarse por los dedos, sin pegar a las manos. | Well prepared clay should be kneaded easily by fingers, without sticking to hands. |
Pero que no haya braceo activo y el bisbiseo inarticulado, es necesario desperezarse. | But that there was no active swinging by hands and muffled mutter, it is necessary to warm up. |
Que lo significa: Moverse, dar una vuelta, hacer gimnasia, desperezarse, entrenarse, pasear. | What it means: to move, to walk, to do some exercises, to limber up, to train, to take a stroll. |
Cuando el finado escuchó eso, pensando que el mensaje era de Mónica Bellucci, empezó a desperezarse en el fondo de la tumba. | When the deceased heard that, thinking the message was from Monica Bellucci, he began to stir in his grave. |
Como si se estirara, pero no para desperezarse, sino para cubrir todos los rincones, incluso los que, dentro, nos habitan. | As if it was getting longer–not to stretch itself, but rather to cover all the corners, including those that dwell within us. |
Como si se estirara, pero no para desperezarse, sino para cubrir todos los rincones, incluso los que, dentro, nos habitan. | As if it was getting longer - not to stretch itself, but rather to cover all the corners, including those that dwell within us. |
Con el objetivo de adaptarse al nuevo mundo que se está forjando, el gigante debe desperezarse, según aclama el escritor neerlandés Geert Mak. | In order to adapt to the new world being forged, it must come out of its sloth, urges Dutch writer Geert Mak. |
Quizás usted vaya a necesitar una oportunidad para dar un paso atrás, tomar un descanso, recuperar el aliento en un lugar donde pueda desperezarse y ver el horizonte. | You might need a chance to step back, take a break, catch your breath in a place where you can stretch out and see the far horizon. |
Quisiéramos ver desperezarse a esta Asamblea y marchar hacia adelante, que las comisiones comenzaran su trabajo y que éste no se detuviera en la primera confrontación. | We would like to see this Assembly shake itself out of complacency and move forward. We would like to see the committees begin their work and not stop at the first confrontation. |
La suposición de que más es mejor proviene de nuestro instinto natural de hacer acopio de víveres para prevenir el hambre, pero a veces disponer de muchas opciones puede obligar a la mente consciente a desperezarse y, consecuentemente, a gastar energía valiosa. | The assumption that more is better comes from our natural instinct to hoard against deprivation, but sometimes having lots of choices can force the conscious mind to perk up, using valuable energy. |
Al despertarse, es muy recomendable desperezarse durante unos segundos, airear el cuerpo y pasarle una esponja empapada en agua fría o templada y frotarlo vigorosamente con las manos, respirando mientras tanto con atención y regularidad, procediéndose a la toilette. | You will find it most advisable when you wake up to stretch your body for a few seconds, air your body, sponge it with tepid water or cold, then rub it vigorously with your hands, breathing well at all times. |
Razones para quedarse Desperezarse contemplando la bahía de Kotor. | Completely unwind while looking out over the Bay of Kotor. |
Tiene capacidad para cuatro personas y luz a raudales para desperezarse en la cama sintiendo la tibieza del sol parisino. | It has capacity of up to four people, and torrents of light to stretch out in while soaking up the warmth of the Parisian sun in bed. |
Que la sociedad civil cubana empieza a desperezarse del totalitarismo es algo de lo que Kirenia Yalit Núñez Pérez puede hablar con conocimiento de causa. | The fact that Cuban civil society is now struggling to throw off shackles of totalitarianism is something that Kirenia Yalit Núñez Pérez boasts the credentials to attest to. |
Cruzar las piernas, poner una pierna sobre la otra, seguro que se puede arrellanar en una silla, es decir desperezarse, pero no cuando se desea recibir lo bueno, lo divino. | He can sling one leg over the other and lounge about, but not when he wants to receive the divine Heilstrom. |
Para algunos, dormir es bueno para la salud. El trabajo del sufí es darle una mano a quienes ya durmieron suficiente y que ahora comienzan a desperezarse y dar vueltas en la cama. | The work of the Sufi is to give a helping hand to those who have had sufficient sleep and who now begin to stir in their sleep and to change sides. |
