despedir a alguien

Van a despedir a alguien.
Someone's getting the sack.
Despedir a alguien de la familia es lo más fácil.
Well, firing family is the easiest firing there is.
Es para despedir a alguien que irá al frente.
It's to say goodbye to someone going to the front.
También, lo que debe suceder para despedir a alguien del puesto.
Also, what must happen in order to remove someone from office.
Porque no quiero que mi primer acto oficial sea despedir a alguien.
Because I don't want my first official act to be firing someone.
Es como despedir a alguien por Internet.
It's kind of like firing someone over the Internet.
Te refieres que despedir a alguien no es justo.
You mean 'cause firing someone isn't fair.
No quiero que mi primer acto oficial sea despedir a alguien.
Because I don't want my first official act to be firing someone.
Es como despedir a alguien por Internet.
It's kind of like firing someone over the internet.
Me dijeron que debo despedir a alguien.
They told me I need to let somebody go.
Bob, ella va a despedir a alguien.
Bob, she's firing someone.
Tengo que despedir a alguien.
I have to say goodbye to someone.
Nunca es fácil despedir a alguien.
It's never easy letting someone go.
¿Por qué quiere despedir a alguien?
Why does she want someone sacked?
Debo despedir a alguien hoy.
I need to let somebody go today.
Pittsburgh— Una vigilia normalmente se celebra para despedir a alguien que ha fallecido.
Pittsburgh—A vigil is normally held to mourn the life of a person who is deceased.
Quiero despedir a alguien.
I want to banish someone.
Debemos recortar los costos del personal, así que tenemos que despedir a alguien de limpieza.
We need to cut our personnel costs, so we'll have to dismiss one cleaner.
Deberemos despedir a alguien.
We're gonna have to let someone go.
Para que tú vuelvas a trabajar, debo despedir a alguien más.
For me to bring you back, that means I have to let someone else go.
Palabra del día
el espantapájaros