despacharon
despachar
Así, despacharon dos aviones Sukhoi para interceptar y derribar al visitante. | Thus they dispatched two Sukhoi fighters to intercept and shootdown the visitor. |
Y ellos despacharon a sus esposas e hijos engendrados por ellos. | And they put away their wives and the children begotten of them. |
También despacharon autobuses para llevar a gente lejos de esas zonas. | Buses were also deployed to transport people away from the area. |
Aunque yo creo que la despacharon. | But it's my belief they done the old woman in. |
Esta vez, en lugar de yate del Kaiser, los alemanes despacharon al cañonero Panther. | This time, instead of the Kaiser's yacht, the Germans dispatched the gunboat Panther. |
Lo malcasaron con una mujer a la que no quería y lo despacharon a Francia. | They made him marry a woman he didn't love and sent him to France. |
Se lo llevaron a la ciudad... y los despacharon junto con todos los otros animales. | They've taken him away to the city and sent him off with all the other animals. |
Por último, 10000 toneladas de productos de este origen se despacharon a libre práctica en los nuevos Estados miembros. | Lastly, 10000 tonnes of products of ACP origin were released into free circulation in the new Member States. |
En 1960, despacharon su primer pedido, y en 1963 ya habían cambiado el nombre de su empresa a Dart Container Corporation. | In 1960, they shipped their first order, and by 1963 they had changed the name of their company to Dart Container Corporation. |
También se despacharon más de 10 millones del modelo Mate 10 y 50 millones de unidades de la serie Nova de gama media. | It also shipped more than 10 million Mate 10 models and 50 million units of its mid-tier Nova series. |
Los delegados despacharon rápidamente la sesión matutina, dejando solo la consideración del resultado de la reunión y los elementos sugeridos para su posible discusión en la CNUDS. | Delegates dispatched the morning session quickly, leaving only consideration of the meeting's outcome and suggested elements for possible discussion at UNCSD. |
La reclamación es por el valor de tres órdenes de compra de serpentines y tubos de repuesto que no se despacharon al Proyecto Shuwaikh. | The claim is for the value of the three purchase orders for spare coils and tubes, which were not shipped to the Shuwaikh Project. |
Sé que los alemanes despacharon ropa desde el campo, porque vi cómo la cargaban en vagones y transportes que partían de allí. | I know that the Germans dispatched clothing from the camp, because I saw it being loaded into wagons and transports out of the camp. |
En 1916, los despacharon a México como parte de las fuerzas del general Pershing que intentaban, sin éxito, cazar al líder revolucionario Pancho Villa. | In 1916, they had been sent to Mexico as part of General Pershing's forces who were trying, unsuccessfully, to hunt down the revolutionary leader Pancho Villa. |
La semana pasada, también en forma excepcional, despacharon a las australianos Nicole Laird y Artacho Mariafe en la final para capturar la corona del Abierto de Hong Kong AVC. | Last week, also in exceptional form, they brushed off Australians Nicole Laird and Artacho Mariafe in the final to capture the AVC Hong Kong Open crown. |
Las autoridades despacharon 600 policías con equipo de motín a los muelles: policía montada, vehículos blindados, perros de ataque, helicópteros y barcos. | The state authorities massed 600 police and state troopers in full paramilitary gear along the Charleston docks, including horse-mounted police, armored vehicles, snarling dogs, helicopters and patrol boats. |
Además, la mayor parte de estas importaciones se destinaron finalmente a un uso submarino, que se ha desarrollado considerablemente desde la investigación anterior y no se despacharon de aduana en la UE. | Moreover, most of these imports were eventually destined for offshore use, which has developed considerably since the previous investigation and were not customs cleared in the EU. |
Nuestra desmovilización pudo haber sido mucho más decente, pero así nos despacharon: con un par de botas de hule y un uniforme, aquella gabacha que parecía que veníamos saliendo del hospital. | Our demobilization could have been much more decent, but they sent us packing with a pair of rubber boots and a uniform, that gown that made it look like we were coming out of hospital. |
Merece la pena reseñar en concreto que dos grupos de acusaciones que afectaban a ocho personas, tanto croatas como bosnio-croatas, se despacharon con celeridad y sin aspavientos por parte del Gobierno croata. | It is particularly worthy of note that two groups of indictments involving eight people, both Croats and Bosnian Croats, were dealt with speedily and without fuss by the Croatian Government. |
Por ejemplo, en terremotos recientes alrededor del mundo, los gobiernos, las Sociedades de la Cruz Roja o las ONG despacharon hospitales de campaña semanas después de que las últimas víctimas habían recibido atención médica de los servicios locales. | For example, in recent earthquakes around the world, governments, Red Cross Societies or NGOs dispatched field hospitals weeks after the last casualties had received medical attention from local services. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!