despacharon
Pretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodespachar.

despachar

Así, despacharon dos aviones Sukhoi para interceptar y derribar al visitante.
Thus they dispatched two Sukhoi fighters to intercept and shootdown the visitor.
Y ellos despacharon a sus esposas e hijos engendrados por ellos.
And they put away their wives and the children begotten of them.
También despacharon autobuses para llevar a gente lejos de esas zonas.
Buses were also deployed to transport people away from the area.
Aunque yo creo que la despacharon.
But it's my belief they done the old woman in.
Esta vez, en lugar de yate del Kaiser, los alemanes despacharon al cañonero Panther.
This time, instead of the Kaiser's yacht, the Germans dispatched the gunboat Panther.
Lo malcasaron con una mujer a la que no quería y lo despacharon a Francia.
They made him marry a woman he didn't love and sent him to France.
Se lo llevaron a la ciudad... y los despacharon junto con todos los otros animales.
They've taken him away to the city and sent him off with all the other animals.
Por último, 10000 toneladas de productos de este origen se despacharon a libre práctica en los nuevos Estados miembros.
Lastly, 10000 tonnes of products of ACP origin were released into free circulation in the new Member States.
En 1960, despacharon su primer pedido, y en 1963 ya habían cambiado el nombre de su empresa a Dart Container Corporation.
In 1960, they shipped their first order, and by 1963 they had changed the name of their company to Dart Container Corporation.
También se despacharon más de 10 millones del modelo Mate 10 y 50 millones de unidades de la serie Nova de gama media.
It also shipped more than 10 million Mate 10 models and 50 million units of its mid-tier Nova series.
Los delegados despacharon rápidamente la sesión matutina, dejando solo la consideración del resultado de la reunión y los elementos sugeridos para su posible discusión en la CNUDS.
Delegates dispatched the morning session quickly, leaving only consideration of the meeting's outcome and suggested elements for possible discussion at UNCSD.
La reclamación es por el valor de tres órdenes de compra de serpentines y tubos de repuesto que no se despacharon al Proyecto Shuwaikh.
The claim is for the value of the three purchase orders for spare coils and tubes, which were not shipped to the Shuwaikh Project.
Sé que los alemanes despacharon ropa desde el campo, porque vi cómo la cargaban en vagones y transportes que partían de allí.
I know that the Germans dispatched clothing from the camp, because I saw it being loaded into wagons and transports out of the camp.
En 1916, los despacharon a México como parte de las fuerzas del general Pershing que intentaban, sin éxito, cazar al líder revolucionario Pancho Villa.
In 1916, they had been sent to Mexico as part of General Pershing's forces who were trying, unsuccessfully, to hunt down the revolutionary leader Pancho Villa.
La semana pasada, también en forma excepcional, despacharon a las australianos Nicole Laird y Artacho Mariafe en la final para capturar la corona del Abierto de Hong Kong AVC.
Last week, also in exceptional form, they brushed off Australians Nicole Laird and Artacho Mariafe in the final to capture the AVC Hong Kong Open crown.
Las autoridades despacharon 600 policías con equipo de motín a los muelles: policía montada, vehículos blindados, perros de ataque, helicópteros y barcos.
The state authorities massed 600 police and state troopers in full paramilitary gear along the Charleston docks, including horse-mounted police, armored vehicles, snarling dogs, helicopters and patrol boats.
Además, la mayor parte de estas importaciones se destinaron finalmente a un uso submarino, que se ha desarrollado considerablemente desde la investigación anterior y no se despacharon de aduana en la UE.
Moreover, most of these imports were eventually destined for offshore use, which has developed considerably since the previous investigation and were not customs cleared in the EU.
Nuestra desmovilización pudo haber sido mucho más decente, pero así nos despacharon: con un par de botas de hule y un uniforme, aquella gabacha que parecía que veníamos saliendo del hospital.
Our demobilization could have been much more decent, but they sent us packing with a pair of rubber boots and a uniform, that gown that made it look like we were coming out of hospital.
Merece la pena reseñar en concreto que dos grupos de acusaciones que afectaban a ocho personas, tanto croatas como bosnio-croatas, se despacharon con celeridad y sin aspavientos por parte del Gobierno croata.
It is particularly worthy of note that two groups of indictments involving eight people, both Croats and Bosnian Croats, were dealt with speedily and without fuss by the Croatian Government.
Por ejemplo, en terremotos recientes alrededor del mundo, los gobiernos, las Sociedades de la Cruz Roja o las ONG despacharon hospitales de campaña semanas después de que las últimas víctimas habían recibido atención médica de los servicios locales.
For example, in recent earthquakes around the world, governments, Red Cross Societies or NGOs dispatched field hospitals weeks after the last casualties had received medical attention from local services.
Palabra del día
la cometa