despachan
despachar
FarmEx es una cadena de farmacias que despachan medicinas a domicilio. | FarmEx is a chain of pharmacies that provide home deliveries. |
Mercancías que llegan de Martinica y se despachan a consumo en Bélgica. | Goods arriving from Martinique and entered for home use in Belgium. |
Estos seres despachan energía a los mundos habitados. | These beings dispatch energy to inhabited worlds. |
Éstas se despachan con una configuración básica (CPU, memoria de 64 gigabytes, etc.). | These ship in a base configuration (CPU, 64 gigabyte memory etc.). |
A pesar de las limitaciones de espacio, ahora despachan hasta 2.000 palets al día. | Despite limitations in space, they now dispatch up to 2,000 pallets a day. |
Mercancías que llegan de Andorra y se despachan a consumo en Alemania.», | Goods coming from Andorra and entered for home use in Germany.’; |
Los pedidos con destino en partes remotas de Europa se preparan, cargan y despachan antes. | Orders for delivery to remote parts of Europe are prepared, loaded and dispatched first. |
Sin embargo se han logrado cupos y 42.000 toneladas que se despachan parcialmente cada 15 días. | However, quotas have been achieved and 42,000 tons are shipped partially every 15 days. |
Aplican las resoluciones y orientaciones del Consejo y despachan los asuntos ordinarios. | They implement the resolutions and guidelines of the council and conduct day-to-day business. |
Las mercancías importadas se despachan en aduana mediante una declaración de entrada o de salida. | The imported goods are cleared by Customs under an exit/entry declaration. |
Ustedes saben que Nuestras cartas se despachan con prontitud y Nuestros Mensajeros no tardan. | You know that Our letters reach swiftly and Our messengers are not late. |
Se puede coincidir con motor de alta velocidad para formar la unidad de potencia se despachan fuerte. | It can match high-speed engine to form strong ship power unit. |
Todas las centrales de generación eléctrica que despachan electricidad a la red estarán utilizando el SADI. | Every power plant dispatching electricity to the grid will be using the SADI. |
Los Directores Asociados del Poder asignan y despachan todas las órdenes de los Controladores Físicos Decanos. | Associate Power Directors assign and dispatch all orders of the Master Physical Controllers. |
Los vinos que van al continente Americano se despachan desde Argentina, el resto pasa por Italia. | The wines will be shipped to the Americas from Argentina, the rest passes through Italy. |
¿Cómo se despachan los pedidos? | How orders are being sent? |
Puesto que los artículos donados están en aviones militares, se despachan y entregan sin demoras. | Because donated items are on the military plane, the goods are expedited and delivered without delay. |
Los productos solamente se despachan a los restaurantes si la prueba de estos patógenos da negativa. | Products are not released to restaurants until after testing negative for these pathogens. |
Sin embargo, se observa que parecen generarse solo como nivel 1 y se despachan fácilmente. | It is noted that they seem to only be spawned as level 1 however, and are easily dispatched. |
Los dispensadores de combustibles generalmente vienen equipados con pistolas de diferentes colores que indican el tipo de combustible que despachan. | Fuel dispensers are usually equipped with colour-coded nozzles that indicate the type of fuel they dispense. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!