despachar
La época en la que el gobierno sin esfuerzo despachaba crecimientos anuales del 8 por ciento o más ha terminado. | The era when the government effortlessly delivered growth of 8 per cent or more a year is over. |
Los rumanos creen que este plato fue inventado por Ionescu Iordache, un transilvano propietario de un bar que despachaba salchichas. | Romanians believe that this dish was invented by Ionescu Iordache, a Transylvanian who owned a bar that sells Romanian sausages. |
Y ellos llevaban estas prescripciones al supermercado local que las despachaba y luego las cargaban al presupuesto de farmacia de la clínica. | And they would take these prescriptions to the local supermarket, which would fill them and then charge the pharmacy budget of the clinic. |
Mientras tanto, desde las bocas de vehículos blindados para transporte de personal se despachaba a las tropas de tierra y los helicópteros transportaban las armas a tierra. | Meanwhile, land troops were dispatched from the mouths of armoured personnel carriers and helicopters airlifted artillery guns onto the ground. |
El Presidente ha acusado a los medios de comunicación chipriotas de exclusión en un momento en que él mismo, en una entrevista concedida a un periódico chipriota, se despachaba a gusto sobre la falta de valentía e imaginación de sus dirigentes. | The President accused the Cypriot media of exclusion at a time when he himself, in an interview with a Cypriot newspaper, talked at leisure about the Cypriot leadership's lack of courage and imagination. |
De acuerdo a la información oficial, el objetivo consistía en recuperar el edificio donde despachaba el ayuntamiento autónomo de San Juan de la Libertad, y ejecutar 15 órdenes de aprehensión en las localidades Unión Progreso y Chavajeval de dicho municipio. | According to official information, the purpose was to recover the building which housed the offices of the autonomous municipal council of San Juan de la Libertad, and serve 15 arrest warrants in the villages of Unión Progreso and Chavajeval in that municipality. |
Nuestra madre nos despachaba a la escuela antes de ir a trabajar a la fábrica. | Our mother used to bundle us off to school before going to work her job at the factory. |
No fue fácil, pero la encontró en el almacén donde despachaba mercancías detrás de un mostrador. | It was not easy, but he found her at a storehouse where she waited on behind a counter. |
Mientras éstos monopolizaban la dirección política y militar del movimiento, a los obreros se les despachaba con unos cuantos tópicos brillantes o con unos acuerdos sobre supuestas reformas sociales del carácter más tosco y absurdo y que, además, solo existían sobre el papel. | While the latter retained the political and military leadership, the workers were put off with pompous phrases or resolutions purporting to introduce social reforms of the crudest and most meaningless sort, which moreover existed only on paper. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!