despídete de
- Ejemplos
Sí, por favor, despídete de él por mí. | Yes, please, give him a kiss goodbye for me. |
Completa el proyecto o despídete de tu vida. | We're losing patience. Complete the project or forfeit your life. |
Simplemente despídete de tu abuela y vuelve a casa, ¿sí? | Just say goodbye to your grandmother and come on home, okay? |
Despierta, cariño, y despídete de tu padre. | Wake up, dear, and say goodbye to your father. |
Echa un vistazo, despídete de tus amigos. | Take a good look, say goodbye to your friends. |
Una vez hayas pasado el control de seguridad despídete de tus cigarrillos. | Once you've passed the security checkpoint, say goodbye to your cigarettes. |
Maynard, despídete de tus amigos y sigue trabajando. | Maynard, say good-bye to your friends and get back to work. |
Por supuesto, pero primero despídete de Duvan. | Of course you can, but first, say good-bye to Duvan. |
Por favor despídete de Anne por mí. | Please say good-bye to Anne for me. |
Ven y despídete de tu amiga. | Come and say good-bye to your friend. |
Tú ve y despídete de él. | You just go and say goodbye to him. |
Y ahora despídete de tu monstruo. | And now, say goodbye to your monster. |
Hazlo inolvidable y valdrá la pena, ¡o despídete de esos prospectos! | Make it memorable and worth their time, or kiss those prospects goodbye! |
Entra y despídete de tu mujer. | Get in there and say goodbye to your wife. |
Así que despídete de tu vida. | So you better say farewell to your life. |
Ahora, despídete de tu padre. | Now, say goodbye to your father. |
Al menos despídete de tus invitados. | You could at least say good night to your guests. |
Ve y despídete de tu papá. | Go and say hello to your dad. |
Cuando ella dijo: "Si me amas, despídete de ti". | Whan she said: "lf I love you, that's the end of you." |
Solo despídete de mí, y termina con ello. | Just tell me good-bye, get it over with. |
