desoír

Una vez más Silo es desoído en circunstancias muy precisas.
Once again Silo was not heard in very precise circumstances.
El reclamo de justicia también ha sido desoído de manera sistemática.
The claim for justice has also been overlooked in a systematic way.
Por lo tanto, Pablo no se sintió ofendido cuando su evangelio fue desoído o rechazado.
Therefore, Paul did not feel affronted when his message was unheeded or even rejected.
Por ejemplo, Dinamarca ha desoído en varias ocasiones recomendaciones del Sr. Comisario.
For example, Denmark has, in fact, on a number of occasions disregarded recommendations from the Commission.
Además, ha desoído todos los llamamientos de los dirigentes mundiales y prosigue con su agresión.
It has also rejected every appeal by the leaders of the world and is continuing its aggression.
Durante décadas, los políticos han desoído las recomendaciones científicas a la hora de establecer límites anuales de capturas en nuestros mares.
For decades, politicians have ignored scientific advice when setting annual fish catch limits in our seas.
Ha desoído y se ha negado a cumplir todas las resoluciones al respecto y ha acumulado un arsenal nuclear propio.
It had ignored and defied all resolutions on the subject, developing its own nuclear arsenal.
Ha desoído las consecuencias sobre la calidad de los servicios, pero también sobre la seguridad del transporte aéreo.
It has ignored the consequences for service quality and, most importantly, the consequences for the safety of groundhandling services.
Debemos pensar que nuestro consejo fue desoído, dado que los distintos planes de austeridad no han proporcionado una respuesta diferenciada ante la crisis.
We must believe that our advice was ignored, given that the various austerity plans do not provide a differentiated response to the crisis.
Ha desoído las consecuencias sociales y las propuestas en las que se pedía la participación de representantes de los trabajadores en la comisión de usuarios de los transportes.
It has ignored the social consequences and the proposals for worker representation on the user committee.
Los controles dependen del resto de su ministerio sobre las leyes a tutela de los italianos marítimos que vienen de los armadores sistemáticamente desoído también.
Anyway from its ministry the controls depend also on the laws to protection of the marine Italians who come systematically disregarded from the shipowners.
La administración de Lukashenko ha desoído totalmente las peticiones de la UE para que se libere a los presos políticos y se ponga fin a la violencia contra los ciudadanos.
The EU's demands to release political prisoners and end the violence against citizens have been totally ignored by the Lukashenko administration.
Y, pese a las advertencias de organizaciones como el Sierra Club y otros grupos cívicos, el gobierno federal, excepto en honrosas excepciones, ha desoído estas advertencias.
And regardless of the warnings of organizations like the Sierra Club and other organizations, the federal government, except for a very few cases, has ignored these warnings.
El Gobierno de la República de Corea expresa su grave preocupación por el hecho de que la República Popular Democrática de Corea haya desoído esas advertencias y seguido adelante con el lanzamiento.
The ROK government expresses grave concern that the DPRK has disregarded such warnings and proceeded with the launch.
El llamamiento de los diputados en aquel momento a favor de una acción constructiva fue desoído, con el argumento de que solamente el camino de la negociación resolvería el problema iraní.
The Members’ call at that time for constructive action was shrugged off with the stance that only the path of negotiation would solve the Iranian problem.
El Reino Unido, sin embargo, ha desoído los sucesivos llamamientos de los foros internacionales, obstaculizando con su negativa el proceso de descolonización de las islas y perpetuando esta situación de anacronismo colonial.
Nevertheless, the United Kingdom has ignored the successive calls by international forums, hindering with its refusal the decolonization process of the Islands and perpetuating this anachronistic colonial situation.
Por último, ha desoído los intereses particulares de las empresas de transporte aéreo que cubren más del 25 % del movimiento de un aeropuerto, y los convenios especiales que afectan a los aeropuertos insulares.
Lastly, it has ignored the special interests of airlines which account individually for more than 25 % of the traffic at an airport and also the special factors affecting island airports.
Habéis desoído a los que os dejé, a mis pastores y hasta ellos se han contaminado, olvidando lo que aprendieron en las Sagradas Escrituras cuando erais seminaristas.
You have ignored them and refused to listen to the pastors I left. Instead, they have also become contaminated and they forget what they learned from the Sacred Scriptures when they were in the seminary.
Gobiernos y Comisión han desoído las recomendaciones científicas que una y otra vez han estado alertando del colapso y esperando que hubiera una reacción política que nunca ha llegado.
Governments and the Commission have turned a deaf ear to the scientific recommendations that have, time and again, alerted them to the collapse in the hope that there would be a political reaction, which has never come.
Según Bonet, que realizó estas declaraciones tras recibir en Reus el Premi Gaudí-Gresol a toda su trayectoria profesional, el Ministerio de Fomento ha desoído todas las recomendaciones realizadas por el equipo director de las obras del templo.
According to Bonet, who made these statements after receiving the Gaudí-Fresol Award in Reus for the entirety of his professional career, the Ministry of Public Works has ignored all the recommendations made by the temple building works management team.
Palabra del día
disfrazarse