Resultados posibles:
Imperfecto para el sujetoyodel verbodesnudar.
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verbodesnudar.

desnudar

Cuando había victoria, el mensajero se desnudaba hasta la cintura.
When there was victory, the runner would be stripped to the waist.
Tú y los demás me dejasteis en el Hoyo mientras Jigoku desnudaba mi alma inmortal.
You and the others left me in the Pit while Jigoku stripped my immortal soul bare.
Me hace salvaje cuando se desnudaba a mí ya mi cuerpo empieza a temblar!
It makes me wild when you undress me and my body starts to shake!
Cada vez que me despertaba y mi hermana no estaba, yo... me desnudaba y me tocaba.
Every time I woke up and my sister wasn't there, I undressed and touched myself.
Llegaron en esto dos mozos de los frailes y preguntáronle que por qué le desnudaba.
At that instant the friars muleteers came up and asked what he was stripping him for.
Los prisioneros eran llevados directamente a la prisión, donde se les desnudaba y se les llevaba al 'Baño'.
The prisoners were taken directly to the prison, where they were unclothed and taken to the 'Bathroom.'
Kiutty, sacerdotisa e inseparable del Maestro (aún no era Wendy pues la transformación estaba por ocurrir), lo desnudaba.
Kiuty, priestess and inseparable companion of the Master (who was not yet Wendy, the transformation had not yet taken place), undressed him.
Holden Knight estaba tratando de estar en silencio, para no despertar a su mujer mientras se desnudaba preparándose para la cama.
Holden Knight was attempting to be quiet so as not to wake up his wife as he undressed getting ready for bed.
La había llevado hasta esta pequeña isla llena de árboles, donde ennegrecía la hierba, desnudaba a los árboles, y ataba el viento a su voluntad.
It led her to this small forested island, where it blackened the grass, stripped the trees, and shackled the wind to her will.
Y ni yo, ni mis hermanos, ni mis mozos, ni la gente de guardia que me seguía, desnudamos nuestro vestido: cada uno se desnudaba solamente para lavarse.
So neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard which followed me, none of us put off our clothes, saving that every one put them off for washing.
Y ni yo, ni mis hermanos, ni mis mozos, ni la gente de guardia que me seguía, desnudamos nuestro vestido: cada uno se desnudaba solamente para lavarse.
So neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard who followed me, none of us put off our clothes, saving that every one put them off for washing.
Era poesía mucho más introspectiva y no necesariamente observacional. Desnudaba su alma cuando escribía.
It was much more self-inflicting. It was much more introspective and not necessarily observational poetry.
Desnudaba el alma en sus poemas.
She bared her soul in her poems.
Se le desnudaba, y se arrancaba pelos de su barba.
He was stripped, and hairs from his beard were pulled out.
Se les desnudaba brutalmente.
They were undressed brutally.
La desnudaba, despacio.
I undressed her slowly.
El Neoliberalismo desnudaba su verdadero rostro y su responsabilidad uní­voca en el daño irreversible de la salud del planeta y la desigualdad social reinante en los cinco continentes.
Neo-liberalism showed its true face and its unequivocal responsibility for the irreversible damage to the health of the planet and the social inequality prevailing in the five continents.
Mejor conocido por interpretar a Neville Longbottom en la saga de Harry Potter, Matthew Lewis demostró que está perdiendo la imagen de actor infantil mientras se desnudaba para a los fanáticos en Girlfriends de ITV el pasado miércoles.
Best known for playing Neville Longbottom in the Harry Potter series, Matthew Lewis proved he's well and truly shed his child actor image as he sent fans wild when he stripped for ITV's Girlfriends on Wednesday.
Palabra del día
el espantapájaros