desnaturalización
- Ejemplos
Es una crisis de la desnaturalización del capitalismo. | It is a crisis of the distortion of capitalism. |
Ablación y desnaturalización térmica, dos efectos modulados por los nuevos pulsos de Smartxide2. | Ablation and thermal denaturation, two effects modulated by the new SmartXide2 pulses. |
La glucación es un fenómeno que consiste en una desnaturalización de las proteínas. | Glycation is a process that involves the denaturation of proteins. |
Procedimientos de desnaturalización adicionales utilizados en determinados Estados miembros | Additional denaturing procedures employed in certain Member States |
Y tampoco debe significar la desnaturalización de la Unión. | And neither should it mean changing the nature of the Union. |
Quizá le sea familiar el término desnaturalización. | Perhaps you are familiar with the term denaturation. |
La desnaturalización de la propuesta inicial dividió al conjunto que la impulsaba. | The denaturalization of the initial proposal divided the group that propelled it. |
Algunas de las propuestas debatidas suponían una desnaturalización del espíritu de los Tratados. | Some of the proposals debated entail a denaturing of the spirit of the Treaties. |
La DSC mide la entalpía (∆H) de despliegue que resulta de la desnaturalización inducida por calor. | DSC measures the enthalpy (∆H) of unfolding that results from heat-induced denaturation. |
También se utiliza para determinar el cambio en la capacidad de calor (ΔCp) de la desnaturalización. | It is also used to determine the change in heat capacity (ΔCp) of denaturation. |
Procedimientos de desnaturalización adicionales para el alcohol completamente desnaturalizado, empleados en los siguientes Estados miembros: | Additional denaturing procedures for completely denatured alcohol employed in certain Member States: |
Y en nuestras revisiones de casos de desnaturalización, hemos examinado las actas con todo cuidado. | And in reviewing denaturalization cases, we have carefully examined the record ourselves. |
Esta decisión produjo la desnaturalización de aquellos que previamente habían obtenido la ciudadanía. | This decision resulted in the denaturalization of some who had previously become U.S. citizens. |
Ninguno de los Estados miembros ha planteado objeciones con respecto al procedimiento común de desnaturalización propuesto. | None of the Member States objected to the proposed common denaturing procedure. |
LatinArt:En tu obra hay una permanente desnaturalización de la relación entre el sujeto y el objeto. | LatinArt:In your work there is a permanent denaturalization of the relationship between the subject and the object. |
Por otra parte, no se puede hablar del FED sin recordar otros riesgos de desnaturalización. | Furthermore, mention cannot be made of the EDF without referring to other risks of misinterpretation. |
Se produce calor debajo de la dermis, a continuación, se producirá la desnaturalización inicial del colágeno. | It will produce heat under the dermis, then the initial collagen denaturation will occur. |
Letonia comunicó algunos cambios en el proceso de desnaturalización número 2 autorizado por el Reglamento (CE) no 3199/93. | Latvia has communicated some changes to denaturing process number 2 authorised by Regulation (EC) No 3199/93. |
En consecuencia, deben eliminarse del anexo del Reglamento (CE) n.o 3199/93 todos los procedimientos de desnaturalización nacionales. | Consequently, all national denaturing procedures should be removed from the Annex to Regulation (EC) No 3199/93. |
Provoca la desnaturalización de las proteínas, la inactivación enzimática, y un aumento de la permeabilidad de la membrana celular. | It denatures proteins, inactivates enzymes and increases permeability of the cell membrane. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!