Resultados posibles:
desmovilicen
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodesmovilizar.
desmovilicen
Imperativo para el sujetoustedesdel verbodesmovilizar.

desmovilizar

En primer lugar, es preciso que este órgano le exija a todas las entidades inscritas en las dos listas anexas al informe del Secretario General que se abstengan de reclutar menores y que desmovilicen a aquellos que ya hayan reclutado.
First, this body must demand that all the entities on the two lists annexed to the Secretary-General's report refrain from recruiting minors and demobilize those already recruited.
No será necesario que los Estados Unidos desmovilicen o presten asistencia conveniente a ningún niño, pues los Estados Unidos no utilizan a niños en contra de lo dispuesto en el Protocolo.
It will not be necessary for the United States to demobilize or provide appropriate assistance to U.S. children, since the United States does not utilize children in contravention of the terms of the Protocol.
Lo inadecuado de los locales de vivienda en los campamentos de excombatientes en diversos distritos dentro del territorio, que tienen el fin de que se desmovilicen adecuadamente, es apenas una de las múltiples dificultades que enfrenta el ritmo del programa de desarme, desmovilización y reintegración.
The inadequacy of accommodations to encamp the ex-combatants in various districts within the country in order for them to be appropriately demobilized is but one of the many difficulties confronting the pace of the disarmament, demobilization and reintegration programme.
La Unión Europea condena firmemente el reclutamiento de niños soldados por los grupos armados y los gobiernos y hace un llamamiento a los gobiernos y grupos armados de los países en que tiene lugar ese reclutamiento para que desmovilicen, desarmen y reintegren a los niños a sus comunidades.
It strongly condemned the recruitment of child soldiers by armed groups and Governments and, where such recruitment had taken place, called upon Governments and armed groups to demobilize, disarm and reintegrate children into their communities.
Solicitamos a la Comisión que proporcione recursos que faciliten la reintegración de las tropas del FNL a la sociedad, que contribuyan a prestar asistencia a los refugiados y, en particular, que desmovilicen a los niños soldado que encontramos en este país.
We ask the Commission to provide resources to facilitate the reintegration of FNL troops into society, to help provide assistance to the refugees and in particular to demobilise child soldiers that we find in this country.
Dicho maltrato es un motivo poderoso para que las mujeres se desmovilicen.
Such mistreatment is a powerful motive for women to demobilize.
Pide a la comunidad internacional que presione a los grupos rebeldes para que también ellos desmovilicen a los niños soldados.
He called on the international community to exert pressure on rebel groups to also demobilize child soldiers.
El proyecto plantea la posibilidad de otorgar beneficios como la suspensión de penas a los dirigentes de grupos armados que se desmovilicen.
The bill puts forward the possibility of granting benefits such as the suspension of penalties to the leaders of armed groups who demobilize.
Hablar de 40.000 desmovilizados es fácil, sumarlos es muy difícil; lograr que se desmovilicen es aún más difícil y reinsertarlos es obra monumental.
Talking about 40,000 demobilized is easy, adding them together is very difficult; demobilizing them is even more difficult and reintegrating them is a monumental task.
Los analistas dicen que el propósito final de las negociaciones es convencer a las FARC de que se desmovilicen y formen un partido político, un movimiento que los rebeldes anteriormente han rechazado discutir.
Analysts say the end game of these negotiations is to convince the FARC to demobilize and form a legal political party, a move the rebels had previously refused to discuss.
La MAPP/OEA tiene encomendado supervisar la zona de ubicación y garantizar que los grupos paramilitares que se desmovilicen y cuyos dirigentes residan en la zona entregan un inventario de sus armas, material bélico y munición.
MAPP/OEA is entrusted to oversee the placement zone and to ensure that those paramilitary groups which demobilized and whose leaders reside in the zone provide an inventory of weapons, war materiel and munitions.
La Comisión espera que las autoridades estatales, particularmente la Superintendencia de Vigilancia y Seguridad Privada, ejerza el suficiente control y supervisión para asegurarse que estas asociaciones que renuncian a sus licencias efectivamente se desmovilicen.
The Commission hopes that the appropriate State authorities, particularly the Superintendency for Guard and Private Security Services, will exercise sufficient control and supervision to ensure that those associations which renounce their licenses effectively demobilize.
El presidente colombiano Juan Manuel Santos, advirtió este domingo a la guerrilla de las FARC que por la vía de las armas no logrará objetivo alguno, y reiteró el llamado a sus integrantes para que renuncien al terrorismo y se desmovilicen.
Colombian President Juan Manuel Santos warned the FARC guerrilla group that it will not achieve any objectives by force of arms, and he repeated his call to the group's members to renounce terrorism and demobilize.
Palabra del día
la medianoche