desierto arido

Popularity
500+ learners.
Si nosotros dejáramos a esta empresa hacer su trabajo vamos a vivir en un desierto árido.
If we let this company operate here we'd end up living in a desert.
El encantador Museo Larco de Lima, un desierto árido e inmenso a lo largo de la Carretera Panamericana, las Islas Ballestas en Paracas y el Oasis de la Huacachina en Ica; son algunos de lo lugares que visitaremos.
Travel begins with a visit to the the enchanting Museo Larco in Lima; an arid and pristine desert along the Carretera Panamericana; the Ballestas Islands in Paracas; and the unique Huacachina Oasis in Ica.
Cómo llegar fue nuestra primera experiencia en el desierto árido de Australia se.
Getting there was our first experience in the arid wilderness of Australia are.
Sin su favor, la vida no habría sido posible en lo que habría sido un desierto árido.
Without his favour, life wouldn't have been possible in what would have been a barren desert.
El cielo, azul y profundo, se funde con el radiante calor de la arena del desierto árido.
The deep blue sky blends with the radiating heat of the arid desert sand.
Pero al igual que cero es un resultado matemático valido, un desierto árido es una región variada y multifacética.
But just like zero is a valid mathematical result, a dry desert is a varied multifaceted region.
Durante el último siglo y medio el reino de la filosofía se asemeja a un desierto árido, con solo trazas de vida.
For the past one and a half centuries the realm of philosophy resembles an arid desert with only traces of life.
Llagas sagradas, fuentes de aguas vivas que mitigan la sed de nuestras almas que caminan por el desierto árido de la vida.
Sacred Wounds, springs of living water that mitigate the thirst of our souls who walk through the arid desert of life.
Una unidad de la cuenca Chisos es una excelente manera de experimentar la transición entre el desierto árido y más frías hábitats de montaña.
A drive to the Chisos Basin is an excellent way to experience the transition between arid desert and cooler mountain habitats.
Durante los últimos veinticinco años, el reino de la filosofía se asemeja a un desierto árido con solo un rastro ocasional de vida.
For the past one and a half centuries the realm of philosophy resembles an arid desert with only the occasional trace of life.
Si hemos logrado hacer esto, el camino a continuación se sentirá como salir de un desierto árido hacia un fructífero paisaje de gran belleza.
If we have managed to do this, the road ahead will feel like emerging from a barren desert into a fruitful landscape of great beauty.
Sabemos que la ayuda proporcionada por una comunidad es una gota de agua en un desierto árido, pero nos enorgullece reiterar nuestro compromiso por eliminar esta enfermedad.
We know that the aid provided by one community is a drop of water in an arid desert, but we are proud to renew our commitment to eliminate this disease.
El cielo desprovisto de una sola nube se parece tan vacío como me siento y la playa parece un desierto árido, moldeado por el viento incansable y el calor ardiente.
The sky devoid of a single cloud seems as empty as I feel and the beach looks like an arid desert, molded by tireless wind and blazing heat.
En Medjugorje, acercándose a María con el corazón, se advierte como este desierto árido se vuelve en verdad un jardín que transmite alegría y paz.
At Medugorje, if in your heart you come near to Mary, you become aware how this impervious and arid desert truly does become a garden where you experience joy and peace.
Mapa Page está rodeado por la Reserva Navajo. Vamos a recorrer la reserva y conoceremos de su gente todo el día. Observara que al salir de la ciudad, el paisaje es un desierto árido, vacio, y solitario.
Map Page is surrounded by the Navajo Reservation. We will be touring the reservation and meeting its people all day.
Mapa Page está rodeado por la Reserva Navajo. Vamos a recorrer la reserva y conoceremos de su gente todo el día. Observara que al salir de la ciudad, el paisaje es un desierto árido, vacio, y solitario.
Mappa Page is surrounded by the Navajo Reservation. We will be touring the reservation and meeting its people all day.
Delante del objetivo de Peter Lindbergh, la musa del bolso Lady Dior, la actriz Marion Cotillard, aparece como una mujer venida de un nuevo horizonte, sola en un desierto árido rodeada por gigantescos paneles solares.
As seen through Peter Lindbergh's lens, actress Marion Cotillard, the Lady Dior bag's muse, appears as a woman drawn from some far-off horizon, alone in an arid desert, surrounded by gigantic solar panels.
Este viaje organizado en el Perú le sorprenderá con las refinadas instalaciones del Museo Larco Herrera en Lima, las formaciones geoglificas tan desconcertantes en el medio del desierto árido de Nazca, y la arquitectura colonial elegante en Arequipa.
This organized tour in Peru will amaze and delight you with the world-class Museo Larco Herrera in Lima (with archeological treasures from across Peru), enigmatic geoglyphs in the arid Nazca desert, and the distinctly colonial architecture of Arequipa.
El desierto árido del norte de Doha, en Qatar, fue el telón de fondo de la segunda entrega de la campaña, donde más de 240 máquinas de Volvo trabajaron a temperaturas que superaban los 50 °C para construir la nueva ciudad sostenible de Lusail.
The arid desert north of Doha, Qatar was the second destination for the campaign, as over 240 Volvo machines worked tirelessly in temperatures of up to 50°C to build the new sustainable city of Lusail.
Casi nada crece en el desierto árido.
Almost nothing grows in the barren desert.
Palabra del día
salir del cascarón