deshagan
Imperativo para el sujetoustedesdel verbodeshacer.

deshacer

Y si Sofía está con él, desháganse de ella.
And if Sophia is with him, get rid of it.
Dos de ustedes, agarren esto y desháganse del cuerpo.
Two of you, take this and dispose of the body.
Denle lo que quiere y desháganse de él.
Give him what he wants and get rid of him.
Tomen una muestra de la sangre y desháganse de eso.
Take a sample of her blood, then get rid of that
Cuando eso suceda, solo desháganse de ella.
When that happens, just get rid of her.
No me importa cómo, solo desháganse de ellos ahora mismo.
I don't care what it takes, just get rid of them now.
De hecho, desháganse de toda la división.
In fact, get rid of the whole division.
No sé cómo lo harán, pero desháganse de la tina.
I don't care how you do it, but get rid of that tub.
Entonces, cambien la ley y desháganse de mí.
Change the law and get rid of me.
No me importa cómo, solo desháganse de ellos ahora mismo.
I don't care What it takes, just get rid of them now.
No lo lastimen. Solo desháganse de él.
Don't hurt him, just get rid of him.
Pero desháganse de él, estoy seguro que todos los demás caerán en fila.
But get rid of him, I'm sure everyone else will fall in line.
Vamos, desháganse de todo esto.
Come on, get rid of all this stuff.
Y desháganse de los cuerpos.
And get rid of the bodies.
Esa silla, desháganse de ella, ¿por favor?
This chair, get rid of it, please?
Es un veneno; desháganse de eso.
It's a poison; get rid of it.
Ustedes dos, desháganse de él.
You two, get rid of him.
Y desháganse de los alemanes.
And get rid of the krauts.
Solo desháganse de ellos, vayan a la junta.
Just toss it, go to the meet.
¡Ahora, desháganse de esa cosa!
Now, get rid of that thing!
Palabra del día
el espantapájaros