desgravable

Popularity
500+ learners.
Su donativo es desgravable como proporcionado por la ley.
Your donation is tax deductible as provided by law.
Se puede hacer una donación regular o desgravable en www.PRLF.org.
Regular and tax-deductible donations can be made at www.PRLF.org.
Para hacer una donación, incluida una donación desgravable, acceda a PRLF.org.
To make a donation, including a tax-deductible donation, go to PRLF.org.
Ni siquiera es desgravable.
It's not even tax deductible.
Consulte a su asesor de impuestos para determinar si su compra es desgravable a usted).
Consult your income tax adviser to determine if your purchase is tax deductible to you).
La empresa que acabe siendo su patrocinadora no recuperará su dinero, pero les sirve como gasto desgravable y como buena publicidad.
The company that ends up sponsoring them won't make their money back, but they can use it as a tax deduction and good publicity.
En el año 2000, el importe desgravable de los impuestos por cada hijo se fijó en 700 chelines (50,90 euros) por cada hijo.
In the year 2000 the amount deductible from taxes for every child was harmonized to amount to ATS 700 (EUR 50.90) for every child.
La Convención marcó un hito al finalmente criminalizar en 1999 la práctica del soborno de funcionarios públicos extranjeros, hasta entonces común e incluso desgravable en algunos países.
The Convention broke new ground in 1999 by finally criminalising foreign bribery, which, until then, had even been tax deductible in some countries.
Se puede hacer su donación desgravable en línea aquí o en prlf.org, o por cheque, money order o giro postal, pagadera a Global Exchange/PRLF, por correo postal al Fondo.
Tax-deductible donations can be made online here or at prlf.org, or by check/money order, payable to Global Exchange/PRLF, and mailed to PRLF.
Si tiene acceso al Internet, acceda ahora a ver el avance de la película y haga una contribución desgravable, con algunos obsequios memorables para los que hagan una contribución.
If you have access to the Internet, go there now, watch the trailer for the film, and make a tax-deductible contribution—with some memorable gifts for anyone making a contribution.
Según la legislación de la República Checa, los pagos por soborno no eran un gasto desgravable, o sea, un gasto necesario para generar, asegurar y conservar ingresos imponibles.
According to the legislation of the Czech Republic, a bribe payment was not considered an expense that could be deducted, that is, an expense necessary for generating, assuring and maintaining taxable income.
Este sistema establece el reembolso de los costos de viaje hasta un importe máximo de 835,74 euros, menos una cantidad desgravable de 254,35 euros, o 341,56 euros en el caso de alumnos que reciban un subsidio federal de internado.
The scheme provides for reimbursement of travel costs up to an amount of € 835.74, less a deductible amounting to € 254.35 or € 341.56 (the latter applying to pupils who receive a federal boarding grant).
Muchas grandes compañías donan a obras benéficas porque es desgravable.
Many big companies give to charity because it is tax deductible.
El interés de la hipoteca es desgravable de impuestos.
Mortgage interest is tax-deductible.
Uh, a través de, un impuesto de una desgravable fundación de caridad dirigida por tu contable y alguien más.
Uh, through, a tax-deductible charitable foundation set up by your accountant and someone.
Ver en prlf.org la manera de hacer una contribución desgravable, o de enviar una contribución no desgravable a RCP Publications.
See PRLF.org for how to make a tax-deductible contribution or send a non-tax-deductible contribution to RCP Publications.
Esta cantidad desgravable es de 25,50 euros por el primer hijo, 38,20 euros por el segundo y 50,90 euros por cada hijo adicional.
It amounts to EUR 25.50 for the first child, EUR 38.20 for the second child, and EUR 50.90 for every additional child.
Palabra del día
la pista de patinaje