desgastante
- Ejemplos
Su juicio fue más lento, más desgastante, pero contundente para el juez. | Their trial was slower, more wearing but conclusive for the judge. |
Su trabajo puede ser muy desgastante, ¿no es así, doctora Burns? | Your work can be very consuming, is that right, Dr. Burns? |
Es increíble lo desgastante que es hacer amigos. | It is incredible how taxing it is to make friends. |
Y se enamoran, lo cual es desgastante. | And they fall in love, which is exhausting. |
Una lucha no es fácil, es desgastante, tanto económica, física y emocionalmente. | A struggle is not easy. It's tiring economically, physically and emotionally. |
Debatir sobre un modelo teórico es desgastante. | Debating a theoretical model is exhausting. |
Ha sido una larga guerra desgastante. | It's been a long war of attrition. |
El trabajo es también personalmente desgastante. | The work is also personally draining. |
Una lucha no es fácil, es desgastante, tanto económica, física y emocionalmente. | A struggle isn't easy. It's exhausting–economically, physically, and emotionally. |
Repetir las noticias puede ser desgastante. | Repeating news can be tiring. |
Fue desgastante física, emocional y financieramente. | It was physically, emotionally, and financially draining. |
Sanación como camino cósmico político, considerando que la tarea de defensoras puede resultar desgastante. | Healing as a cosmic political path, considering that the task of women defenders can be exhausting. |
El juego es desgastante. | The game is hardball. |
Puedes tener finales emocionales felices y deshacerte del desgastante drama en tu vida. | You can have happy emotional endings and kick the draining drama out of your life. |
Mamá de Josh: Cuando empezamos a entrar en todas las pruebas, se convirtió más desgastante. | Josh's Mom: When we started getting into all the testing, it became more consuming. |
Las vitaminas realmente me ayudaron durante la quimioterapia debido a que ésta es realmente desgastante. | The vitamins really helped during the chemo because it really zaps your energy. |
Y aunque esto puede de alguna forma servir para empujar ciertos procesos de creación, es muy desgastante. | And although this may in some way serve to push certain processes of creation, is very draining. |
El tema tiene capacidad para atrapar por semanas a toda la sociedad en una polémica desgastante. | This issue has the capacity to trap the whole society for weeks in exhausting controversy. |
Sin una visión clara y asesoramiento apropiado, el cambio puede ser desgastante y costoso. | Without a clear vision and wise counsel, such a shift can be time-consuming as well as costly. |
Una experiencia desgastante y exigente para soltar la presa sobre nuestros conocimientos y nuestros raciocinios. | It is a disturbing and demanding experience to let go of our knowledge and reasoning. |
