desgarradas
-torn
Femenino y plural de desgarrado

desgarrado

Popularity
500+ learners.
La piel dañada pueden ser cutículas desgarradas, cortaduras, o grietas.
Damaged skin can be from torn cuticles, cuts, or cracks.
También se considera de moda usar jeans y playeras desgarradas.
It is also considered fashionable to wear torn jeans and T-shirts.
Ferias y fiestas se suelen marcar los bailes, cantares e desgarradas.
Fairs and festivals were usually marked by dances, Songs and torn.
La manera en que están desgarradas por la mitad desde abajo.
The way it's torn in half from below.
Todas fueron quemadas, chamuscadas o desgarradas hasta el punto de ser inutilizables.
All were burnt, singed, or torn beyond the point of usability.
Ellos no están desgarrando Sus pies - las manos tuvieron que ser desgarradas.
They're not tearing His feet. The hands had to be torn.
En el músculo extendido son rotas o desgarradas las fibras musculares separadas delgadas.
In the stretched muscle separate thin muscular fibres are broken off or torn.
Donde nunca más las familias tengan que ser desgarradas a través del globo.
Where never again do families have to be torn apart across globes.
Sus ropas estaban desgarradas y manchadas con sangre.
Her clothes were torn and bloodstained.
Incontables familias han sido desgarradas.
Countless families have been torn apart.
Sus carnes estaban desgarradas y sangrientas donde se habían cortado con piedras agudas.
Their flesh was torn and bleeding where they had cut themselves with sharp stones.
Prohibición para los kohanim de entrar al Templo con las ropas desgarradas, Levítico 10:6.
The prohibition of priests entering the temple with torn clothes, Leviticus 10:6.
Conduzcan esas almas desgarradas, abriéndoles los Caminos, mostrándoles la Luz.
Conduct those afflicted souls opening the ways to them and showing them the Light.
Todas las familias han quedado desgarradas.
Every family had been torn apart.
En otras partes, naciones que comparten un idioma común se han visto desgarradas por motivos religiosos.
Elsewhere nations that share a language have been torn apart by religion.
Las montañas son desgarradas, para llevarse los metales que se han generado allí.
The mountains are torn open, in order to carry away the metals which are produced there.
Verdad es contar a las familias desgarradas por el dolor lo que ha ocurrido con sus parientes desaparecidos.
Truth means telling families torn apart by pain what happened to their missing relatives.
Familias desestructuradas, desgarradas, destruidas por esas historias de horror.
There are families who have been dismantled, torn apart, torn to pieces by those horrific events.
La comunidad internacional está trabajando con firmeza para instaurar la paz en las zonas desgarradas por los conflictos.
The international community is working hard to bring peace to areas torn by conflict.
Hay muchas ciudades muy hermosas, muchas ciudades desgarradas por la guerra anterior, y un montón de historia.
There's many very beautiful cities, many cities torn by previous warfare and a lot of history.
Palabra del día
venenoso