desganada
-lethargic
Femenino y singular de desganado

desganado

Popularity
500+ learners.
Los combates continuaron después de Wallingford, pero de una manera más bien desganada.
Fighting continued after Wallingford, but in a rather half-hearted fashion.
Es por eso que está cansada y desganada.
That's why she's become so tired and listless.
También nuestra respuesta tibia y desganada puede ser un motivo de desesperación.
Our lukewarm and feeble response can also be a cause for losing hope.
Me siento tan desganada después del trabajo de los dos últimos años.
I feel so flat after the rush and bustle of the last two years.
En el camino irregular y desganada, ¿podría saltar en el tiempo para evitar caer en el mar?
On the fitful and desultory road, could you jump in time to avoid falling into the sea?
A veces, puede sentirse débil, desganada, ineficaz e indefensa, porque el mundo interior inunda al exterior.
You may sometimes feel weak, listless, ineffectual and helpless, because the inner world is flooding the outer one.
Si cuando llega ese momento vosotros tenéis una actitud aburrida y desganada se la transmitiréis a los peques.
If that time comes when you have a dull and listless attitude is you will transmit to the kids.
Tras casi dos siglos de cohabitación desganada, valones y flamencos lograron en el año 2007 un acuerdo para separarse pacíficamente.
After almost two centuries of indifferent cohabitation, Walloons and Flemish reached an agreement in 2007 to peacefully split up.
A todas las condenaré a perpetuidad al cajón de las fotografías inútiles, salvo a ésta, que fue la primera que realicé la tarde desganada.
All will be condemned for life to the useless photographs drawer, except this one, which was the first I took that half-hearted afternoon.
¡No es como esa palabra congelada y desganada con rostros interesados o postizos que se deba a todas horas y que dejaba en el estómago una cresta acidez! Ahora al dirigir esta palabra, veían que además producía esperanza, paz, perdón, amor, sosiego.
It's not like a frozen faces or listless word with interesting or fake faces which pretend at all hours and would leave a ridge of acidity in the stomach!
Otro hecho que descuella nítidamente en el examen es que nuestra manera de abordar el desafío de comprometer y desplegar los recursos necesarios para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio ha sido desganada, tímida y poco entusiasta.
Yet another fact that stands out sharply in the review is that our approach to the challenge to commit and deploy the necessary resources for the realization of the Millennium Development Goals has been half-hearted, timid and tepid.
Daniel estaba preocupado por la actitud desganada de sus alumnos.
Daniel was worried about his students' apathetic attitude.
¿Qué me pasa? Me siento triste y desganada.
What's going on with me? I feel sad and apathetic.
Los hijos no pueden ser entrenados apropiadamente por los padres que abordan la tarea con una intención desganada.
Children cannot be trained properly by parents who approach the task half-heartedly.
Los transeúntes también parecían interesarse soslayadamente. Tú, sin embargo, te mostraste algo desganada.
The passers by were interested too. You, however were not interested.
Desgraciadamente, tanto Japón como los Estados Unidos adoptan una actitud muy desganada para hacer frente a los problemas.
Unfortunately, both the USA and Japan have a very intractable position when it comes to getting to grips with the problem.
Como resultado obtenía una obediencia desganada, y con frecuencia, los hombres volvían a quitarse el casco no bien les daba la espalda.
As a result he would get sullen acceptance, and often after he left, the workers would remove the hats.
Mientras tanto, cientos de miles de trabajadores pierden sus viviendas a los bancos por falta de paga de hipotecas, sus empleos y pensiones y el gobierno capitalista propone la ayuda más desganada, escasa y transitoria.
Meanwhile, as workers lose their houses, jobs and pensions, only the most meager and temporary assistance is proposed for us.
¿Sabes por qué Tamara está desganada últimamente?
Do you know why Tamara is off her food lately?
¿Cómo estás hoy, mi niña? Desganada, esposo mío.
How are you today, my chick?
Palabra del día
la broma