Resultados posibles:
desgajado
-torn-off
Ver la entrada paradesgajado.
desgajado
Participio pasado dedesgajar.

desgajado

Y de él se había desgajado un pequeño núcleo universitario.
And a small group of university students had come off it.
Han visto Jerusalén desgajado del resto de Cisjordania.
They saw Jerusalem cut off from the rest of the West Bank.
La unidad del país se ha desgajado.
The unit of the Country has broken.
El misterio eucarístico, desgajado de su propia naturaleza sacrificial y sacramental, deja simplemente de ser tal.
If separated from its distinctive sacrificial and sacramental nature, the Eucharistic Mystery simply ceases to be.
El símbolo ha sido desgajado de la realidad simbolizada, privado de su dinamismo intrínseco y por lo tanto mutilado.
The symbol has been disconnected from the reality behind the symbol and deprived it of its intrinsic dynamism, thus crippling it.
El movimiento piquetero argentino que estremeció al país a comienzos de la década de 2000 ya no existe, desgajado entre esos tres caminos.
The Argentine piquetero movement that shook the country in the early 2000s no longer exists, fragmented between these three pathways.
Su cuerpo estaba destrozado, roto y desgajado en formas que no se solían ver, pero claro, Chiang había visto cosas mucho peores.
His body was shattered, broken and torn in ways that most men would never see, but of course Chiang had seen so much worse.
Si la barriga de la garrapata se quedó en ranke, y la cabeza se ha desgajado, es necesario llamar al médico.
If the paunch of a tick remained in a wound, and the head came off, it is necessary to address to the doctor.
Del enorme no-movimiento de los indocumentados, diseñadores de políticas, activistas, académicos y periodistas habían desgajado una fracción susceptible de tomar forma de movimiento.
Policymakers, activists, academics and reporters have broken off a fraction from the enormous non-movement of undocumented immigrant susceptible to taking on the form of a movement.
Cuanto más centralizado es un Estado y cuanto más desgajado está de la sociedad, tanto más pronto se convierte en una organización autónoma que está por encima de la sociedad.
The more a government is centralized and the more independent it is of society, the sooner it becomes an autocratic organization standing above society.
Vemos que el primei país que se ha desgajado, el primer país que ha vencido, es apoyado ya por los obreros y las masas trabajadoras de los otros países.
We see that the first country to break away, the first victorious country, is already being supported by the workers and the labouring masses of other countries.
Posteriormente se ha desgajado en siete libros en línea para mejor ordenar y presentar las ideas y reflexiones, teniendo en cuenta los diversos puntos de vista sobe un tema tan versátil.
Afterwards, it was split into five on-line books in order to better organize and present the ideas, keeping in mind the different points of view about such a versatile topic.
El episodio bíblico, una imagen paradigmática de comienzos del quattrocento convertida en una anticipación de la tragedia moderna: el hombre abandonado a su propia suerte, un ser desgajado, sin reposo.
The biblical episode, a paradigmatic image of beginnings of the quattrocento transformed in an anticipation of the modern tragedy: the man abandoned to his fate, a torn being, with no rest.
Y el problema no es solo que estos grupos de mujeres se hayan desgajado del tejido social, sino que encuentran además dificultades importantes para cumplir los requisitos que les exige ahora su inserción.
It is not just that these categories of women are cut off from the social fabric; they also find it difficult to acquire the prerequisites for reintegration.
Causa de alta Es modificación, refundida o segregada de otras que existían Se ha desgajado de la siguiente operación estadística que causa baja 01053R Cuentas Económicas Nacionales de Agricultura y Selvicultura (MAPA)
Reason of the registration It is an amendment, adapted or separated from other existing ones Se ha desgajado de la siguiente operación estadística que causa baja 01053R National Economic Accounts of Agriculture and Forestry (MAPA)
Causa de alta Es modificación, refundida o segregada de otras que existían Se ha desgajado de la siguiente operación estadística que causa baja 01054R Cuentas Económicas Regionales de la Agricultura y Selvicultura (MAPA)
Reason of the registration It is an amendment, adapted or separated from other existing ones Se ha desgajado de la siguiente operación estadística que causa baja 01054R Regional Economic Accounts of Agriculture and Forestry (MAPA)
Portacontainer, se embarrancada sobre el acantilado de Astrolabe en el 5 octubre fluido la Rena prenso del puerto neozelandés de Tauranga, se ha desgajado en dos en por la noche entre sábado y ayer mientras que una marejada en era corrido.
Portacontainer the Rena, stranded 5th October on the reef of Astrolabe in presses of the New Zealand port of Tauranga, it has broken in two in the night between saturday and yesterday while a sea storm was on.
Desgajado, dijo, como quien abre un melocotón.
Like a peach, Don said, just being ripped apart.
La imagen arriba a la derecha muestra porciones del núcleo que aparentemente se han desgajado de él.
The top-right image shows pieces of the nucleus that apparently broke off.
El hecho de que el sistema de seguridad se haya desgajado de ASCorp elimina todo posible conflicto de intereses en dichas actividades.
The separation of the security system from ASCorp removes any potential conflicts of interest in these activities.
Palabra del día
poco profundo