deseo ser

No deseo ser miembro de la Junta.
I do not want to be a Board member.
Pero no deseo ser tratada de forma distinta de los otros arrestados.
But I will not be treated other than all these arrested.
Te miro y deseo ser como tu.
I look at you and wish I was you.
Tengo 12 nuevos paphs y deseo ser acertado con ellos.
I have 12 new paphs and want to be successful with them.
Si, deseo ser un hombre con un mensaje.
Yes, I want to be a man with a message.
Por lo tanto deseo ser una fuerza para el cambio.
Therefore I want to be a force for change.
No deseo ser el profeta de la perdición.
I don't wish to be the prophet of doom.
No, deseo ser dejado solo por un rato.
No, i wish to be left alone for awhile.
Además, no deseo ser atrapada por los policías tampoco.
Besides, I don't want to get caught by the cops either.
Sin embargo, no deseo ser uno de ellos
However, I do not wish to be one of them.
Pero no deseo ser llamado un profesor.
But I don't wish to be called a teacher.
Solo deseo ser una más de las Hermanas, nada más.
I wish only to be one of the sisters here, nothing more.
No deseo ser culpado por alguien guit-caja que es dañada.
I don't want to be blamed for someone's guit-box being damaged.
¿Qué pasa si no deseo ser una invitada?
What if I don't wish to be a guest?
Ahora - deseo ser honesto con usted.
Now - I want to be honest with you.
No deseo ser poco caritativa, pero sé que él hablará.
I don't wish to be uncharitable, but I know he will talk.
No deseo ser descortés, Charles, pero cambiaron los tiempos.
I don't want to be rude, Charles, but times have changed.
Hay un lugar donde deseo ser enterrado.
There's one place where I want to be buried.
Pero deseo ser tratada como cualquier otro estudiante aquí.
But I expect to be treated just like any other student here.
¿Es su deseo ser sabio, sahib?
Is it your wish to be wise, sahib?
Palabra del día
el reno